Durham translate Russian
69 parallel translation
- Siz, Durham'lı Sör Ralf?
- Вы, сэр Ральф Дармский?
Hani Clint Bracken'la arkadaşları Durham'da Weed Tepesinde kaza yapmıştı ya.
Помните ту историю с Клинтом Брекеном и теми парнями в Дурхаме?
Polisler, çalışmalarını Mutton'a, Durham'a... ve çevre bölgelere kadar genişletti.
Полиция расширяет зону поиска, включив в неё Моттон, Дюрам и прилежащие районы...
Büyük caz öncüsü Eddie Durham...
Работы было мало. Многие ребята начали давать уроки музыки, чтобы подработать.
Raleigh-Durham dan bağlanmış.
Это в Ралей-Дорхэм.
Durham'ın küçük Gene Kelly'si, eh?
Маленький Джин Келли Дурхама, а?
Durham'dan hiç dışarı çıkmadım.
Никогда дальше Дурхама не был.
Durham Kasabası.
Графство Дурхам.
Durham mı?
Дурхам?
Koç Durham?
Тренер Дархэм?
Chase ve Durham.
Чейз и Дурэм.
Durham tarih okumak için gayet iyiydi.
Дурхэм был очень хорош для истории.
- Durham Katedral'i.
- Даремский Собор.
- Durham'a nakledilecek.
– Дарем.
Durham'dan kötüsü olamaz.
Дарем... хуже и быть не может.
Durham korkunç bir yer.
В Дареме невыносимо.
Durham'dan da nakli çıkmış.
И ее собираются перевести из Дарема.
Diğer yaptıklarının arasında, 1988 de Durham Üniversitesi'nden 1623 tarihli Shakspeare'in el yazması çalışmalarını ve 2001'de Paris Bankası kasasından Laurel Elması'nı çalmakla ve 2004 yılında Norveç müzesinden Edward Munch'ün The Scream isimli tablosunu çalmakla ün kazandı.
Среди прочего, ему приписывают кражу первого издания работ Шекспира, 1623 года из Даремского университета в 98 году, кражу алмаза "Лаурел" из Парижского Банка, в 2001-ом, и кражу картины Эдварда Мунка, "Крик" из Норвежского музея, в сентябре 2004-го.
Durham Sarayı'nda yerini alacak ve ona yakışan bir şekilde papazlar ve askerler tarafından eğitilecek.
У него будет свой двор в Дареме, со священником, чиновником и свитой, подходящей его положению.
Majestelerine de ki, Durham'daki gelirlerimin hepsini kendisine vereceğim. İngiltere'nin en zengin bölgelerinden biri.
Скажи его величеству, что я немеденно передаю в его распоряжение все доходы с епархии Дарема, одной из богатейших в Англии.
O zaman bunu da almalısın - Durham'da bir yazmana.
Тогда клерк в Дареме тоже Вам.
"Bull Durham" filminden.
Дархемский бык.
Yarın sabah 6 : 00'da Raleigh-Durham'a uçuyoruz..
Завтра утром в 6 : 00 мы садимся на самолёт в Рали-Дёрэм.
O hafta sonu Raleigh-Durham'dalar.
Они выступают в Рали и Дареме.
Carol'ın Raleigh-Durham'a bir uçuşu var, ben de onla gideceğim ve birkaç günü Nags Head'de bir otelde geçireceğiz.
Кэрол летит в Рейли-Дархэм, и я лечу с ним, а потом мы поедем на машине в отель в Ны-Тики, где проведем несколько дней.
- Durham, North Carolina'ya bir bilet lütfen. - Oradan nefret ederim.
- Пожалуйста, один билет в Дарем, Северная Каролина.
Durham'dan nefret ederim.
Это.. это не мои... Я ненавижу Дарем!
Durham'da yaşayan ve senin ehliyetini taşıdığın?
Живёт она в Дареме и ты пользуешься её водительскими правами?
James Bishop, sana Amerikan ordusundaki yaşamış olan en iyi sıhhiyeci Henry Durham'ı takdim edebilir miyim? - Ya da ölmüş.
Джеймс Бишоп, могу я представить вам Генри Дарема, армия США, самого лучшего медика из когда-либо живущих?
Durham Gıda ve Liquid Su.
"Дарэм Фудс" против "Чистой воды".
- Durham Gıda tarafından.
- Иск "Дарем Фудс". - Именно.
Durham Gıda, mali durumu zayıf ama mahkemeye gitmek onları iflas ettirir. ... botlarını bağlasan iyi olur çünkü bu savaş aylarca sürecek.
Финансово "Дарэм Фудс" слабы, но чтобы их опустить, придется идти в суд, так что запасись терпением, потому что эта битва может затянуться надолго.
Durham Gıda'da ne kadardır çalışıyorsun? 22 yıldır.
Сколько вы уже работаете в Дарэм Фудс?
Beyler, başka bir şey yapmadan önce söyleyeyim Durham Gıda iflasını ilan ediyor.
Джентльмены, пока вы не продолжили работать... Дарэм Фудс объявляет о банкротстве. - Да.
Durham Gıda'nın iflasını önlemek için yaptığın satın alma teklifini duydum.
Слышал, что ты предложил выкупить Дарэм Фудс и спасти их от банкротства.
Az önce duydum ki Durham Gıda'yı satın almakla ilgili fikrimi gerçekleştirmişsin ve Hardman da senin beni övdüğünü söyledi.
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
Adı Elsa Durham.
Её зовут Элза Дурэм.
Ve babasının merdivenleri çıkarken öldüğü yer çünkü Elsa Durham asansörleri bozdu.
А его отец умер, поднимаюсь по лестнице, потому что Элза Дурэм испортила лифт.
Miles Durham, Denver ofisinizdeki eski baş tüccar.
Майлз Дюрам, он был старшим трейдером у вас в Денверском отделении.
Bay Durham vahşi doğa araştırma ve kurtarma gönüllüsüydü. Ne zaman kamp yapmaya gitse seyahat planlarını bekçi ofisinde yazardı.
Мистер Дюрам был добровольцем в поиске и спасении пустыни и всегда сообщал о своих планах поездок в рейнджерскую службу когда собирался в поход.
Miles Durham, bu sözde cinayetlerin ilki. Bir kamp gezisinde ortadan kayboldu.
Майлз Дюрам, первый из так-называемых убитых, исчез во время похода.
Demek istediğim Miles Durham'ı öldürmüş olamazdım. Ve sana başka bir şey daha diyeyim.
Я хочу сказать, что я не убивал Майлза Дюрама, и я вам скажу ещё одно.
Her şeyden önce Miles Durham'ın kayboluşu bir cinayet mi emin değilsin.
Во-первых, вы даже не уверены, что исчезновение Майлза Дюрама было убийством.
Durham'ın dışında araba arıyorduk.
Поехали искать новую пару колёс за Дурхамом.
- Durham sınırında bir arazimiz var.
- Есть один участок к северу на границе с графством Дарем.
İngiltere'de Durham'da okula gitmişsiniz.
Вы пошли в школу в Великобритании, в Дареме.
Durham Caddesi.
Дурхам Роуд.
- Kowloon Tong, Durham Caddesi'nde?
Дурхам Стрит на Коулун Тонг? Да.
Josh ve çocuklar için bu büyük bir galibiyetti ve büyük galibiyetin ardından oyun sonrası basın toplantılarınızda giyecek bir şeyler kiralamak için Durham Caddesi'ndeki Rent-A-Tarz'a uğradığınızdan emin olun.
Это было важная победа для Джоша и остальных парней, и после важных побед, обязательно посетите "Пожитки напрокат" на улице Данхэм и удовлетворите свою потребность в одежде на послематчевую пресс-конференцию.
Bull Durham alıntısı mı yapıyorsun bana?
Ты играешь со мной в "Дархэмских быков"? Да, да. Я
- Durham mı?
- Дарем?