English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Eagle

Eagle translate Russian

211 parallel translation
Crimson Eagle.
Это Красный Орёл.
Sakıncası yoksa..... Bald Eagle, Sneaky Smile..... ve ben Big Nasty konvoyunuza katılmak istiyoruz.
Если никто из вас не против, то Белый Орел, Лютый Клей и я, Большая Гадюка с радостью присоединимся к вашему конвою.
- Bald Eagle konuşuyor. Peşinizdeyim. - Bu kadarını beklemiyordum.
- Невысокие у тебя требования.
Hatırla, Eagle Scout'dı ve...
В свое время, понимаешь, в скаутах был.
35,000 Black Eagle 500 cc motorsiklet.
35'000 мотоциклов "Черный орел" модели 500 cc.
Nadine'le, babamın Eagle Pass'deki yıllanmış kulübesine gittik.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
Biz yazlarımızı Eagle River'da geçirirdik.
Мы были на каникулах в Игл Ривер.
Eagle River?
Игл Ривер?
Eagle beni hiç sevmezdi.
Орёл меня от души ненавидел.
Eagle Hendershot'u hatırlıyor musun?
Ты помнишь Орла, Хендершота?
Olay gittikçe daha ilginç bir hal aldı. CNA kameramanı Huey Taylor Eagle Rock City'de, bir motel odasında vuruldu.
Наш оператор Фьюи был убит в мотеле возле городка Игл Рокс.
Bir tabanca, dolu. "Desert Eagle".
Полуавтоматический "Орёл-357".
Bir, Desert Eagle'dı o.
Это было в "Орле пустыни".
Komuta, burası Eagle Eye 370.
Центр, Орлиный Глаз 370.
Anlaşıldı, Eagle One.
Орел Один, прием.
Eagle One, paket teslim ediliyor.
Орел Один, доставка в процессе.
Eagle One, sola bak.
Орел Один, заход налево.
Eagle One.
Орел Один.
- Eagle six yedide.
- Орел 6 на 7.
- Eagle five üçte.
- Орел 5 на 3.
Eagle one.
Орел Один.
Eagle twenty!
Орел Двадцать!
Eagle seven, fox two.
Орел Семь, лиса два.
Eagle three, fox two.
Орел Три, лиса два.
Eagle bir, fox iki!
Орел Один, лиса два!
Eagle two!
Орел Два!
Eagle twenty.
Орел Двадцать.
Eagle ve Palermo şu pencereye gitsin.
Игл и Палермо подойдут к окну.
Eagle's, Cunningham'le asla finallere çıkamaz.
"Иглз" никогда не попасть в финал с Каннингзмом.
Şu anda bir Lockheed Eagle L-1011 serisi uçaktayız.
Мы летим на Локхиде серии Л-1011.
Bir eagle'la bu iş bitecek.
Мне нужен игл и игра окончена.
Eagle için çok.
Отсюда игл не получится.
Eden Eagle için topluluk takvimi yapıyor
Ещё она составляет план мероприятий в нашем городке.
Babasının Eagle Island'daki yazlık evini satın almayı teklif etti.
Он заключил сделку о покупке дома своего отца на Орлином острове.
Manhattan Eagle marka, üç düğmeli siyah bir takım.
Черный с искрой "Манхэттен Игл" с тремя пуговицами.
Biz Riverside'daki rahiplerle çalışırız... ama onları beğenmiyorsanız Eagle Rock'ta da iyi rahipler var.
Обычно мы приглашаем из Риверсайда но если они вам не нравятся, в Игл Роке тоже есть хорошие монахи.
Hey, bugün Kobe Bryant Eagle'daydı, biliyor muydun?
Эй, вы знаете, что Кобэ Браянт был сегодня в Игл.
Oxford Eagle'da haklarında bir makale yayınlandı.
Про них даже была большая статья в "Оксфорд игл".
Nehrin diğer tarafında Eagle Otel'de kalıyorum.
Я живу в отеле "Игл" на том берегу реки.
Eagle Otel'de olanları unuttun mu?
А все эти убийства в отеле "Игл"?
Daha öncesinde ise Wichita Eagle'da.
А начинал в "Уичита Игл".
Sen kendini zorlamazsan Eagle Ridge takımını yenemeyiz, evlat.
Мы никого не побьем, если ты не будешь попроворнее.
Şu Eagle taraftarlarına söyleyebilecek tek bir şeyim var, özellikle Philadephia'lı Phil'e. O da şu :
Одно лишь могу сказать стану "Орлов", особенно Филу из Филадельфии, и это одно — ха!
Quantrell sizin sahanızda o kadar gezdi ki, neredeyse onu Eagle oyuncusu sanacaktım.
Куэнтрел осел у вас в бэкфилде, я уже было принял его за игрока "Орлов"!
En sevdiği yemek Kızarmış Eagle.
Любимая еда — жаренный "Орел".
Karanlık tarafı bırak ve Eagle Ulusu'na katıl.
Покинь темную сторону и присоединяйся к стану "Орлов".
Önümüzdeki Pazartesi gecesi Güney Philly'nin Passyunk ilçesindeki Sharkey's'e gelerek bunu yapabilirsin. Ben ve Eagle kardeşlerim Midgets'ları darmaduman ederek Doğu Şampiyonu oluşumuzu kutlayacağız! Sen de gel ki- -
Начать можешь с понедельника на Шэрки, Пассиэнк, юг Филадельфии, где я с остальными братьями-орлами будем смотреть, как мы разносим "клопов"
Rob Ryan ya da Eagle's Nest veya Nothing But Netsky gibi radyo programlarını biliyor musun?
Роба Райана или "Гнездо орлов" или "Один лишь Нецки". Знаешь, все эти шоу со звонками?
Bu American Eagle'da işe yeni girmiş bir pilotun kazandığının 3 katından da fazla.
Рабочие на конвейере здесь зарабатывают более 65000 $ в год, в 3 раза больше, чем платят авиадиспетчеру в "Американ Игл".
Bir tane'82 Petrus'um var, bir tane'86 Chateau Margaux ve bir tane de'92 aklını alacak bir çığlık atan kartal Cab'ı.
У на тут... Петрю 82 года, Шато Марго 86го... и каберне 92 года, screaming eagle - выносит мозг только так!
Lincoln, gel, Eagle burada.
"Линкольн", это "Орёл", приём.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]