English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Easy

Easy translate Russian

205 parallel translation
Biraz ağırolistersen Çünkü burası iyice ısındı
Better take it easy'Cause this place is hot
Sen Vietnam'ı, Easy Rider'ı, Beatles'ı bilmezsin.
Я имею в виду... ты не знаешь о Вьетнаме, о "Беспечном ездоке", о "Beatles".
Easy Fits'le çok iyi gider.
К свободным джинсам пойдет.
Kolaydır.
" It's easy
Bu çok kolaydır.
" It's easy
Ben bu piçleri Easy Rider'da gördüm, ama gerçek olduklarına inanmamıştım.
Я видел этих подонков в фильме Беспечный Ездок, но не верил, что они на самом деле существуют.
"Buradan itibaren, Easy Street'desiniz"
Сюда это легко, вы на улице лентяев.
Şunu küçük, kolay tav olan kafana yerleştir.
Так что вбей это в свою крохотную "Easy Bake Oven" головку- - [easy bake oven - работающая игрушечная печка, с 1963 по 2009 продано более 16 млн штук]
Easy grubu, Siz koşarken eşlerinizle sinemaya gideceğiz!
Рота "Изи", пока вы бегаете, мы ваших дамочек сводим в кино.
- Easy grubu!
- Рота "Изи"!
Bu 506'nın geri kalanları için yeterince iyi olabilir ama Easy grubu için değil!
Это может и хорошо для остатков роты 506 но это очень слабо для роты "Изи"!
Teğmen Sobel, Easy grubunu seviyor, Er Randleman!
Лейтенант Собел не ненавидит роту "Изи", рядовой Ранделман.
Easy grubu 2. Tabur'daki en iyi performansa sahip...
Рота "Изи" имеет лучшие показатели во всем 2-ом батальоне.
Şurda Easy grubuna eğitim veren Teğmen Winters mı?
Это там лейтенант Уинтерс проводит физзанятия с ротой "Изи"?
Easy grubu Currahee'ye koşacak!
Рота "Изи" бежит кросс на Куррахи! Живо!
- İyi akşamlar, Easy grubu...
- Здравствуйте, бойцы Роты "Изи"!
Easy grubu, 2. Tabur, 506.
Рота "Изи", 2-ой батальон, полк 506.
"Ben burada artık Easy grubunda astsubay olarak hizmet vermek istemediğimi belirtirim."
"Настоящим довожу до сведения что я больше не желаю служить офицером запаса в роте" Изи ".
Yine de, senin Easy grubu kumandanlığın örnek teşkil edici...
Хотя, Ваше командование ротой "Изи" можно считать примерным.
Easy grubunu kaybediyor muyum?
У меня забирают роту "Изи"?
Easy grubu bu garnizonu yok edecek!
Рота "Изи" должна уничтожить этот гарнизон.
Easy grubu!
Рота по обнаружению "Изи"!
- Easy Ordugah, bu Perconte.
— Отряд "Изи", на связи Перконте.
Easy. - Koruyucu ateş.
— Прикрывающий огонь.
Easy Ordugâh, bir adamım vuruldu.
Отряд "Изи", у нас один ранен.
Easy Ordugâh.
Отряд "Изи".
- Merhaba, Easy Grubu.
— Приветствую, отряд "Изи". — Здравия желаю, сэр.
Haydi gielim, Easy!
Вперёд, рота "Изи"!
Beni takip edin, Easy!
За мной, рота "Изи"!
Neden Easy bir harekatta en önde olan tek grup ya da, şimdi olduğu gibi, bıçak sırtında olan grup?
Почему "Изи" единственная рота, которую без конца бросают из огня да в полымя?
Tüm Easy birimleri.
Все позиции Изи. Вызывает Изи-6.
Easy 6, yerinizi tutun.
Держать позиции.
- Easy Kırmızı 6!
- Изи-6. Изи-Красный-6!
Easy'nin hattı korumasından memnun olduğunu söyledi.
Он очень благодарен, что рота "Изи" выстояла на линии фронта.
Easy Grubu 29 Haziran'da cepheden geri çekilene kadar 65 kişi kaybetmişti.
На момент отзыва роты "Изи" с линии фронта, она потеряла 65 человек.
EASY GRUBU, 5. DÖVÜŞ HAREKETİ EKİM 1944.
ДЕЙСТВИЯ РОТЫ ПО ОБНАРУЖЕНИЮ И ЗАХВАТУ ЦЕЛИ ( сокр. "ИЗИ" ) 05 / 10 / 1944.
Easy Beaver'dan Easy Minor'a!
Отряд "Изи-I" вызывает "Изи-II"!
Birinci sarıda Easy'e destek verin!
Укрепите отряд "Изи" до фазы Один жёлтый!
Easy Grubu, saklanın!
Отряд "Изи", приём!
- Easy'ye kim bakacak, efendim?
— А кто будет командовать отрядом "Изи", сэр?
- Moose Heyliger Easy'e bakabilir.
— Моос Хейлигер сможет им командовать.
Keşke Easy'nin başında olsaydım diyor.
По-моему кто-то хочет вернуться командовать группой "Изи".
Easy emin ellerde.
Отряд "Изи" в надёжных руках.
Acaba Easy yine bir Alman Grubu'yla mı karşılaşacak?
Отряд "Изи" опять идёт на батальон фрицев?
- Easy Grubu, zafer ve Currahee'ye!
— За отряд "Изи", за победу и Куррахи!
Easy hala yüzde 65 güçlü, çoğunluğu yedeklerden oluşuyor. Astsubayı dahil olmak üzere.
Отряд "Изи" имеет 65 % личного состава, и в основном все — доукомплектованы включая, нового командира.
Easy'i bir arada tutan tek şey astsubayları.
Для сохранения отряда "Изи" — главное это наличие грамотных сержантов.
Düşmanla karsılaşınca, geç kalmış olacaksınız... Easy grubu!
Рота по обнаружению "Изи"!
Bu Easy grubu!
И под моим командованием это будет самая лучшая рота в нашем полку.
Ah, ben Easy'i bulmaya çalışıyorum. - Kulübe hoş geldin.
Э-э, я тут...
Müfreze, gidelim! - Easy gidiyor.
- "Изи"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]