Edison translate Russian
385 parallel translation
Bayan Shelley'in meşhur hikayesinin Edison Yapımcılık için serbest uyarlaması
Вольная адаптация знаменитого романа М. Шелли "Франкенштейн, или Современный Прометей", поставленная на студии Т.А. Эдисона.
Edison'la aram kötü.
И платить не за что.
Edison Otel'de kalıyor. Odasına fahişe istedi.
Он заходил в Эдисон, у него есть судно.
Con Edison şirketi, üretim kapasitesini koruma altına almak için bir kez daha kesinti yapacağını duyurdu.
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства.
Elektrik ışığı, Edison'nun mucizesi, modern bir Prometheus ( Mitoloji'de bir titan ).
Господа, электрический свет! Благодаря Томасу Эдисону, современному Прометею.
1,21 gigavat! Edison, dostum, böyle bir gücü nasıl elde edebilirim?
Том, ну где я возьму такую мощность?
Edison, da Vinci, Einstein.
Эдисон, Да Винчи, Эйнштейн.
Adım Edison.
Меня зовут Эдисон.
Tamam, bay Edison.
Проходите, мистер Эдисон.
Niçin adım Edison dedin?
Почему ты сказал, что ты - Эдисон?
Partridge Family'den, "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" ve sonrasında da Edison Lighthouse'dan, "Love Grows Where My Rosemary Goes" u dinlediniz.
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
"Endüstrinin Edison'u"
Эдисон индустрии.
Başlarına kask takıp, daha iyi bir bakış açısı için caddelerde siper kazan bu yetenekli kızlara bakan kişileri severim...
Нравятся мне наблюдатели за девушками которые одевают шлемыCon Edison... роют траншеи на улицах чтобы найти лучшую точку наблюдения. Да, кстати o девкоглядстве... вы знаете, что первый холстой астронавт на пути к Луне? Но я...
Edison Park'ta okula başlarken, ne söylemiştin hatırlıyor musun?
Когда я пошел с детсад помнишь что ты сказал?
Son 11 yıldır Thomas Alva Edison Lisesi'ndeydim.
Последние 11 лет, я преподавал в средней школе имени Томаса Эдисона.
Edison, Şimdilik doğu Loma park'ında.
Едиссон, это к востоку от Парка Лома.
Thomas Edison.
Томас Эдисон.
Meselâ Roebling ve köprüsü ampulüyle Edison.
Роблинг - создатель моста,..
Baba Thomas Edison ihtiyarladıkça hafif müziğe ilgi duyar olmuştu.
В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке.
Zaman kötü Tom Edison.
Скверные сейчас времена, Том Эдисон.
Bana karşılık vermeye kalkma Thomas Edison Jr.
Перестань мне дерзить, Томас Эдисон-младший.
... Thomas Edison bir doktordu ve sapasağlamdı.
Томас Эдисон считал себя единственным врачом в городе.
Bay Edison, Bunu defalarca konuştuk.
- Мистер Эдисон, прошу вас. Мы уже столько раз об этом говорили.
Martha, Tom Edison'ın bu sabah gizlice kulübenden çıktığını görmüş.
Марта видела, как сегодня на рассвете из её лачуги выскользнул некий Том Эдисон-младший.
Tom Edison ecza dolabından bir miktar para çalındığını ve Grace'ten şüphelendiğini söylemişti.
У старого тома Эдисона-старшего из шкафа с лекарствами украли значительную сумму денег.
Çok düşünmüşsün Tom Edison.
Как здорово ты всё придумал, Том Эдисон.
Thomas Edison. Karbon iplikli elektrikli ampulü icat etmek için 2000 kez deneyip yanılmış.
Томас Эдисон безуспешно пытался, почти 2000 раз, изобрести карбонизированную нить накаливания для лампы.
Edison mu?
Эдисон?
Thomas Edison. Ampul yapmanın tek yolu olduğunu bulmuş.
Томасу Эдисону нужен был лишь один способ изобрести лампочку.
Edison'un sözünü onlar söyler.
Только ты мог сказать фразу об Эдисоне.
Greenmount başlayıp Edison Caddesine kadar.
От самой Гринмаунт до до гребаной Эдисон Хайвей.
Yeni evliyken nasıldık biliyorsun. Yakaladığımız her fırsatı değerlendirirdik. Etrafa bir bak, Edison.
- Помнишь, когда мы были молодоженами, то пользовались любой возможностью.
Con Edison listesinde kaç tane lanet olası Fernandez var biliyor musun?
Вы знаете, сколько человек живет в районе Харрисон Роудз?
Thomas Edison'un, Bay Tesla'nın olağanüstü dalgalı akımını karalama kampanyasının bir parçası.
Это часть грязной кампании Томаса Эдисона против превосходящего переменного тока мистера Теслы.
Thomas Edison'un adamları.
Они работают на Томаса Эдисона.
- Edison'un adamlarını gördüm.
- Я видел людей Эдисона.
Bay Angier Edison'un adamlarına kutu hakkında bir şey söyleme gereği duymadım.
Мистер Анжье я не посчитал нужным говорить людям Эдисона о ящике.
Gördün mü, Edison'ın ekibinin çoğu listede, Toriel hariç.
Видите? Большая часть команды Эдисона в списке, кроме Торейла.
Baylor-Edison Toplum Merkezi'ne gitmen gerekiyor. Bütün gün ondan bundan konuşacaksın diye gidip bir oda dolusu buruşuk kıçlı ihtiyara yalan söylemek istemiyorum. Toplum merkezi mi?
Ты опаздываешь в дом престарелых Бэйлор Эдисон... и я не собираюсь врать старичкам-избирателям... из-за того, что ты все утро потратил на треп.
- Sayın başkan, açık yüreklilikle söyleyebilir mi ; Belair Edison'dan Rosemont'da, ya da Cherry Hill'de, buralarda daha az uyuşturucu mu satılıyor? ya da daha az şiddet suçu mu işleniyor?
Может ли мэр честно заявить... жителям Роузмонт... или Бэлэйр Эдисон, или Хайландтаун, или Черри Хилл... что наркоторговли и насилия стало меньше?
Edison ve onun lanet elektriğine bir bak.
Посмотри на этого Эдисона с его поганым электричеством.
Hey, Edison!
Эй, Эдисон!
Neden cehenneme gitmiyorsun Edison?
Почему бы тебе не пойти к черту, Эдисон?
Hemen Edison'ı arayın. Bütün binanın gücünü kessinler.
- В Эдисон позвоните, пусть отключат электричество в районе.
Edison'a mı gittin?
Ты был у Эдисона?
Joan Edison. 43 yaşında otelin satışıyla ilgilenen emlakçı.
Джоан Эдисон, 43 года, риелтор занималась продажей отеля.
Thomas Alva Edison.
- Томас Альва Эдисон.
Bırak Edison'un güneşinin tadını çıkaralım.
Погреемся в сиянии Эдисона.
Edison'daki tekne fuarına gidiyorduk.
А мы спешим на выставку яхт в Эдисон.
Saat dört buçuk. Senin şu an bir bar taburesinde Boston Edison'u beklemen gerekiyordu.
Предполагалось, что ты уже находишься в каком нибудь баре, ожидая Бостона Эдисона.
Asla Edison'a ( 3 * ) satmamalıydım.
Не нужно было продавать его Эддисону,