English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Eisenhower

Eisenhower translate Russian

138 parallel translation
Başkan Eisenhower kollarında sallanıyor...
Президент Эйзенхауэр машет руками...
... ve bu haberler sürecek. Başkan Eisenhower'ın Küba'dan çekileceğine inanmıyorum, bu ülkeye bir milyar dolarlık yatırım yaptık.
Насколько я могу судить, Вы будете продолжать принимать их... потому что я не верю, что президент Эйзенхауэр... когда-нибудь выведет с Кубы войска.
Truman, Eisenhower... Kennedy...
- Трумэн, Эйзенхауэр
Oh, bunlar da Hunt'ın bağlantılı olduğu 1952 Eisenhower kampanyasıyla ilgili şeyler.
Тут кое-что из агиткампании Эйзенхауэра в 1952м,..
Sorumluluk Eisenhower yönetimine kalmıştı.
ќтветственность легла на администрацию Ёйзенхауэра.
Sorumluluk Eisenhower yönetimine kalmıştı, ki bu 20 yıl süren ilk cumhuriyetçi yönetimdi.
ќтветственность легла на администрацию Ёйзенхауэра, которую впервые за 20 лет составл € ли республиканцы.
Eisenhower yıllarının en çarpıcı özelliği ise...
√ оды правлени € Ёйзенхауэра были обозначены... " то там происходит?
Aslında Eisenhower Binası'nda bir kadınla randevum var.
Я как-то назначил свидание женщине из администрации Эйзенхауэра.
Yani politik anlamda değil. Ona yalnızca Eisenhower'ın son 8 yıldır tüm Amerikan halkına yaptığı şeyi yapacaktım.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
Bunlar senin galiba. "Eisenhower'ın Suçları." "Nixon'ın Suçları."
Это твое. "Отставка Эйзенхауэра" "Отставка Никсона."
Dağın bir çok geçidi Wolf Creek ve Red Mountain ulaşıma kapandı ve Eisenhower Tüneli'nden itibaren zincir takmak zorunlu.
Многие горные перевалы перевалы Вульф-Крик и Ред-Маунтин закрыты и в туннеле Эйзенхауэра огромная пробка.
Eski başkan Eisenhower'ın çizgi film karakteri Elmer Fudd olduğu ortaya çıkınca şöyle dedi : " Seğ olun.
"Бывший президент Эйзенхауэр, на самом деле - мультяшка Элмер Фадд". Вот фрагмент его выступления :
- Eisenhower'ın.
- Эйзенхауэр.
David Eisenhower, doğru cevap.
Правильно. По имени Дэвида Эйзенхауэра.
Büyükbabayı Dwight Eisenhower'ın golf hakkında konuştuğu DVD ile meşgul edeceğiz.
Верно, док! Еще один диагноз. - Подходит!
"Hikayeler," Eisenhower ve, " "Mizah," Japon saplantısı ".... ( Dwight D. Eisenhower : ABD nin 34. başkanı )
"Анекдоты", "Эйзенхауэр и", "Юмор", "Японское увлечение"...
Başkan Dwight D. Eisenhower'ın Ulusa Veda Konuşması.
Прощальное обращение к народу президента Уайта Д. Эйзенхауэра.
Eisenhower üstü açık araba kullanırdı.
Эйзенхауэр всегда ездил в кабриолете.
Bunun sonucunda, Kruşçev'le Eisenhower arasındaki barış zirvesi başarısız oldu.
В результате чего, Мирные переговоры Хрущева И Эйзенхауэра ждет провал.
Hava Kuvvetleri bu uzay ziyaretçisini Eisenhower'la görüşmesi için beyaz saraya getirdi.
Когда инопланетянина привезли в Белый Дом... на встречу с Айзенхауером.
Springfield Gözlem'i Kennedy, Eisenhower, Bush ve Clinton'un aşk ilişkilerini inceleyecek.
Сегодня в нашей программе секретные материаль о ДфК, Эйзенхауэре, Буше и Клинтоне.
Bayan Eisenhower seninle gurur duyuyor.
И миссис Эйзенхауэр гордится Вами.
Bayan Eisenhower'ı hayal kırıklığına uğrattın.
Ты подвел миссис Эйзенхауэр.
Dwight ve Mamie Eisenhower gibi.
Как Дуайт и Мэйми Эйзенхауэр.
E-2 HAWKEYE, EISENHOWER TELSİZ AVCI UÇAĞI
Е - 2, ястребиный глаз, боевая группа Эйзенхауэр
- "Mamie Eisenhower değil bu"
- Это вам не Мамаша Эйзенхауэр.
Gen. Dwight D. Eisenhower Müttefik Güçler Kumandanı
Генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр Верховный Главнокомандующий.
Eisenhower'ın olsa bile umrumda değil.
Да хоть самого сучары Эйзенхауэра.
Eisenhower, Kennedy ve daha sonra Johnson döneminde.
We had attempted to assassinate Castro при Эйзенхауэре и Кеннеди, и позже, при Джонсоне. ... under Eisenhower and Kennedy, and later, under Johnson.
işgal planları kennedy'ye eisenhower'dan miras kalmıştı.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра.
- Buon giorno, Bay Eisenhower.
- Буон джорно, мuсmер Айзенхауэр.
Eisenhower'la bir saat geçirsem o da benimle aynı fikirde olacaktır.
Я смогу договориться с Эйзенхауэром всего за час.
Eisenhower'a Nazi selamı mı vermeliyim yoksa elini mi sıkmalıyım?
Отдать нацистский салют или просто пожать руку?
Eisenhower'in en büyük başarısı, neydi?
Какое самое величайшее... достижение президента Дуайта Дэвида Эйзенхауэра?
Onu Eisenhower'ın tren'in arkasındaki çekimiyle bağlayamıyorum.
Может, развить сюжет про Эйзенхауэра в поезде?
McCarthy, Eisenhower yemeğine gidiyor mu?
Маккарти едет на ужин к Эйзенхауэру?
Ve Amerikan Sivil Haklar Sendikası kayıtlarında Başkan Truman'dan, Başkan Eisenhower'dan ve General MacArthur'dan tebrik mektupları barındırıyor.
Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура.
General Eisenhower İtatya'ya geldiğinde Sicityalı kadınlar "Savaşa Hayır" demek için sokaklara döküldüler!
Когда генерал Эйзенхауэр пришел в Италию, сицилийские женщины вышли на площадь и сказали "нет" войне.
Eisenhower Hükümeti'nden beri erkeklerle seks yapmaktan zevk almıyorum.
Секс с мужчинами меня не возбуждает ещё со времён правления Эйзенхауэра.
Bacardi - Eisenhower.
Бакарди Эйзенхауер
Eisenhower'in yulaf ezmesi adına?
Это что за овсянка Цезарь?
Bu benim Eisenhower kolleksiyonundan.. .. ilk ödünç alışım.
Итак, я впервые позаимствовал что-то из коллекции Эйзенхауэра.
Dwight D. Eisenhower.
Дуайт Д. Эйзенхауэр.
Eisenhower insanları Askeri Sınai Yapının ülkeyi ele geçirdiği konusunda uyarmıştır.
Он предупреждал народ, что военно-промышленный комплекс захватывает власть в стране.
Görevi bıraktıktan sadece üç yıl sonra, Başkan Eisenhower'ın hükümet sistemimize Askeri Sınai Yapı tarafından yöneltilen tehdide dair kehaneti gerçeğe dönüşmüştür.
Всего три года после этого пророческое предупреждение президента Эйзенхауэра относительно угрозы нашей системе со стороны военно-промышленного комплекса нашло подтверждение.
Eisenhower'ın savaşın nasıl birşey olduğuna dair en ufak bir fikri yok.
Эйзенхауэр понятия не имеет, как вести сражение.
General Eisenhower'ın karargahından mesaj var, efendim.
Сообщение из штаба генерала Эйзенхауэра, сэр.
Bende bu şans varken, Eisenhower gelmiştir!
Я здесь, значит - Эйзенхауэр.
- Eisenhower, Truman...
- О Боже...
- Truman, Eisenhower.
Эйзенхауэр, Трумэн...
Wilson, Harding, Coolidge, Truman, Eisenhower...
Джонсон, Рузвельт, Тафт, Вилсон, Хардинг,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]