English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Elf

Elf translate Russian

450 parallel translation
Eğer buna "elf çimeni" dersen bunu herkes sever.
Все бы ее любили, если бы она по-другому называлась.
ELF'den bu çıktı.
Данные электронного пеленгатора.
Sonra bir elf tarafından öldürüldüm.
А потом меня убил эльф.
Bir elf ne yapar ki zaten?
А чем еще заняться эльфу?
Şuna bakın Menajer, hayırsever, elf.
Только посмотри на себя! Папа, мне нравится эта идея.
Onlara Elf denir. Onlara teşekkür etmeyecek misin pislik?
- Нужно сказать спасибо, говнюк!
Hayır, büyülü bir elf olmak böyle birşeydir.
Нет, это означает быть сказочной феей.
Bir tür Elf yazısı.
Похоже, это на языке эльфов.
Elf ilacına ihtiyacı var.
Тут нужны эльфийские целители.
- Bir Elf.
- Она Эльфийская дева.
Onu teslim et Dişi Elf.
Отдай невысоклика, Эльфица.
Elf dilinde dost nasıl denir?
Как будет по-эльфийски "друг"?
Yakında Efendi Elf, Cücelerin konukseverliğini göreceksin.
Скоро, сударь эльф, ты насладишься сказочным гостеприимством гномов.
Bir cadı Elf korkunç güçlü.
Эльфийская колдунья страшно могущественная.
Eskiden Elf'diler.
Когда-то они были эльфами.
Peki elf nedir?
А что с эльфами?
Elf doğaüstü bir varlıktır.
Эльфы - сверхъестественные создания.
- Peki "pericik" de elf'le aynı şey mi?
- Так что, фея - это то же что и эльф?
Mandar olmana izin vereceğim. Yarı Elf kendisi.
Я разрешу тебе быть Мандаром, он полуэльф.
Hakiki Elf ipi.
Настоящая эльфийская веревка.
Aslında ecnebi yiyeceklerinden pek hazzetmem fakat bu Elf atıştırmalıkları hiç de fena değil.
Вообще-то я не люблю еду чужеземцев, но эти эльфийские штучки не так уж плохи.
Elf gözlerin ne görüyor?
Что видит твой эльфийский взор?
Bir Elf, bir İnsan ve bir Cüce, neyler Atçanyurt'ta?
Какое дело привело эльфа, человека и гнома в Риддермарк?
Orada bizi bu Elf pelerinlerinin bile saklayacağını sanmam.
Боюсь, что там даже эльфийские плащи нас не спасут.
Elf büyüleri duymuşluğum vardı evvelden fakat Kuzeyli bir Kolcudan duymayı beklemezdim.
Я слышала про чары эльфов, но не ожидала увидеть их у следопыта с Севера.
Bir Elf, bir Cüce ve bir de İnsan.
Эльф, гном и человек.
Sense bir Elf.
Ты - из народа эльфов.
Ayrıca bir Cüce vardı. Sonra bir Elf ve iki İnsan.
Также с нами был гном, и эльф, и двое людей :
Elf'e söyleme sakın.
Только не говори эльфу.
Sivri kulaklı bir Elf şehzadeciğine göre fena değil.
О, совсем неплохо для остроухого эльфийского князька.
- Elf ekmekleri.
- Эльфийский хлеб!
Sméagol o berbat Elf ekmeklerini sevmez ki.
Смеагол терпеть не может гадкий хлеб эльфов.
Bir Cüce cüret edemezken Elf'in biri mi girecek yeraltına?
Эльф идёт в подземелье, а гном боится?
Bir kral hâsıl etmek için şikeste bir Elf kılıcından fazlası lâzım.
Чтобы стать королем, нужно больше, чем сломанный эльфийский меч.
Bir Elf'le omuz omuza öleceğimi hiç tasavvur etmemiştim.
Не думал, что умру, сражаясь бок о бок с эльфом.
Ah, bir şey daha ilginç bir Elf adeti daha var...
А вот ещё одна любопытная подробность о нас.
Bir Elf'in yapabileceği sadece üç tane iş vardır.
Эльфам по плечу всего три занятия.
Bu her Elf'in hayal ettiği bir iştir. Sizlere Noel Baba'nın atölyesinde oyuncak yapmaktan bahsediyorum.
И каждый эльф мечтает, что ему улыбнётся удача,... и он попадёт в Мастерскую Игрушек Санта-Клауса.
Böylece Buddy her zaman çocuk isteyen ama... kendini oyuncak yapımına adadığı için... evlenmeyi unutan bir Elf'e verilmesi teklif edilmiş.
И Бадди остался со старшим эльфом, который всегда мечтал о ребёнке,... но так увлёкся игрушками, что забыл завести семью.
Şimdi son teknoloji ürünü çiplerin yapımını öğrenmeden önce... hep birlikte "Elf Kuralları" na bir göz atalım olur mu? Birinci kural.
Прежде чем приступить к сборке новых графических микропроцессоров,... повторим Кодекс Эльфов, дети.
Elf dünyasında... bir insan olmanın, getirdiği bazı zorluklar yaşıyordu.
Но быть человеком в мире эльфов - нелёгкая задачка.
- Galiba ben Elf değilim.
Оказалось,
Ben Buddy Elf'im. Harika görünüyorsunuz!
- Я Бадди, эльф.
- Baba Elf.
- Кто вас прислал?
- Baba Elf mi?
- Папа-эльф.
Elf kültürüne hayran olan başka bir insan daha gördüğüme seviniyorum.
Просто рад встретить человека, интересующегося эльфами.
Elf dudaklı.
ƒите малолетнее.
Bir elf.
Эльф!
Bu bir Elf.
Стекло отсвечивает.
Elf.
- Эльфы усатые.
Bir Elf silahı. Efendiye savaş için lazımmış.
Хозяин хочет это для войны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]