English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Ellsworth

Ellsworth translate Russian

93 parallel translation
Ellsworth, Wichita ve şimdi de Dodge City.
Сначала Элсворт, Уичита, а теперь Додж Сити.
Bay Ellsworth... kendinizi yoracaksınız.
Мистер Элсворт, не надо так напрягаться.
Dan, Ellsworth'ün 170 doları var.
На счету у Элсворта 170 долларов, Дэн.
Tamam bayım, Ellsworth için 170 dolar.
Так точно, сэр. 170 у Элсворта.
İçimdekiler seni ilgilendirmez Ellsworth.
Что у меня на душе тебя не касается, Элсворт.
Adım Ellsworth.
Меня зовут Элсворт.
O halde sen en iyisi Gem'e git Ellsworth.
Ну тогда лучше иди в "Самоцвет", Элсворт.
Ne dediğini anlamıyorum Ellsworth.
Я теряю ход твоей мысли, Элсворт.
Ellsworth'ü ben de severim.
Мне тоже нравится Элсворт.
Ellsworth konuşmayı sever ama çok konuşmakla... boşboğazlık arasında fark var.
Есть разница между тем чтобы много болтать, что Элсворту явно нравится, и тем чтобы переступить черту.
Bu yüzden Ellsworth kasabayı terk etmek zorunda mı?
Так чё Эллсворту придётся уехать из лагеря из-за разности во мнениях?
Eğer sana söyleyecek bir şeyim olsaydı... öyle ya da böyle sana söylerdim Ellsworth.
Если бы у меня было, что тебе сказать, так или иначе я бы тебе сказал.
Sana güveniyorum Ellsworth, dürüst bir adamsın.
Элсворт, я доверяю вам как честному человеку.
Bay Ellsworth, bu Bay Russell.
Мистер Эллсворт, Мистер Рассел.
Nazik Bay Ellsworth'e göre bunlardan çok mu varmış?
Воспитанный мистер Эллсворт говорит, что таких полно?
Bay Ellsworth bir istisna mı?
А мистер Эллсворт, значит, не такой?
Bay Ellsworth, Bay Seth Bullock diye birinin yanında çalışıyordu. Kendisi güvenilir ve nazik biridir.
Мистера Эллсворта нанял мистер Сэт Буллок, который был добр ко мне и верен мне.
Bu Ellsworth, arazinizde altın bulan oydu.
Это Элсворт, он нашёл золото на вашем участке.
- Memnun oldum Bay Ellsworth.
- Здравствуйте, мистер Эллсворт. - Очень приятно.
Ellsworth mülkiyet hakkınızı desteklemek üzere... arazinizdeki ücretleri belirleyebilir.
Элсворт за умеренную плату будет там работать, чтобы вы не потеряли право владения.
Eminim Bay Ellsworth bu işi çok iyi idare edebilir... ama umarım benim işlerimden tamamen el çekmiyorsunuzdur.
Я уверена, мистер Элсворт знает своё дело, но я надеюсь, вы не отступите от моих дел.
Sabah Ellsworth'la buluşacağım, ne demeliyim diye merak ettim.
Утром мне надо дать ответ Элсворту.
Ellsworth işinin ehli ve güvenilir birine benziyor.
Похоже, что Элсворт знает своё дело, и ему можно доверять.
Ellsworth'la anlaştığınıza sevindim.
Рад что вы поладили с Элсвортом.
Ellsworth'u doğruca oraya götürme. Böylece, heyecanlanıp kahrolası Bullock'a seslenebilir.
И не веди, блядь, Элсворта прямо туда, так чтоб он начал вопить, улюлюкать и звать Баллока.
- Ellsworth.
- Элсворт.
- Ellsworth, kesinlikle.
- Элсворт... Совершенно верно.
Tırmanmaya devam et Ellsworth.
Лезь дальше, Элсворт.
Kör kütük sarhoş olmadığında. Ellsworth de öyle.
Когда он не бухой в говно, как и Элсворт.
- Ellsworth bizimle mi dersin?
- Думаешь Элсворт с нами? - О да, верняк.
- Bay Ellsworth.
- Мистер Эллсворт.
O halde Bay Ellsworth ve ben paketi götürelim.
Тогда я отнесу гостинцы вместе с мистером Эллсвортом.
- Yalnız mı gideyim Bay Ellsworth?
Мне продолжить путь одной, мистер Эллсворт?
Ellsworth de Bayan Garret'ın arazisini idare ediyor.
А это Эллсворт, управляющий участка миссис Гаррет.
Beni oraya götürdüğünüz için sağ olun Bay Ellsworth.
Благодарю за сопровождение, мистер Эллсворт.
Ellsworth'ün evlenme teklifi konusunda kararın ne olacak?
Ты примешь предложение Элсворта или как?
Ellsworth'ü bir baba olarak düşünmek beni mutlu ediyor.
Я считаю, что Элсворт будет отличным отцом.
Ellsworth senden cevap bekliyor.
Как бы там ни было,
Kadının niyeti ne yönde, pislik Ellsworth?
Элсворт, блядь, ты то как думаешь, согласится?
Ellsworth ve dul Garret'ın düğünü.
Вроде как Элсворт венчается со вдовой Гэррет!
Sanırım bu Ellsworth'ün altın eleğini son görüşü olacak.
Походу больше мы не увидим Элсворта на прииске с промывочным ситом.
Ellsworth ve dul Garret. Hiç aklına gelir miydi?
Как думаешь, каковы шансы Элсворта со вдовой Гэррет?
"Whitney Conway Ellsworth... " bu kadını, Tanrı huzurunda... " eşin olarak kabul ediyor musun?
Уитни Конвей Элсворт, берёшь ли ты эту женщину в жёны, дабы жить с нею по закону божьему и в браке священном?
Ardımdan tekrarla, "Ben, Whitney Conway Ellsworth..."
Повторяйте за мной, "Я, Уитни Конвей Элсворт..."
Ellsworth, Wichita ve Dodge City.
Элсвот, Вичита, Джодж Сити.
- Ellsworth.
- Доброе утро! - Элсворт.
- Ellsworth.
Элсворт.
Selam Ellsworth.
Привет, Элсворт!
Bay Ellsworth.
Мистер Элсворт!
O hâlde her şey harika Bay Ellsworth.
Что ж, прекрасно, мистер Элсворт.
Ellsworth bunu getirdi.
Это от Элсворта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]