Elodie translate Russian
55 parallel translation
Affedersiniz, Elodie Gordes?
Мне нужна Элоди Горд.
Elodie Gordes haricinde her şeyden söz ediyorlardır.
В ней пишут о ком угодно, только не об Элоди Горд.
Elodie, yaptığımızı söyleriz.
Слушайте, Элоди, а давайте скажем ему, что у нас всё было.
Elodie Gordes.
Элоди Горд.
Şaka yapmıyorum, Elodie.
я не шучу с тобой.
Elodie, içimde kötü bir his var.
Ёлоди, € чувствую что-то неладное.
Sence Elodie mutlu mu?
- Как ты думаешь, Элоди счастлива?
Bence Elodie'nin kocası gayet kibar biri.
Я считаю, что муж Элоди очень добрый.
Elodie, onayladın mı?
Конечно Элоди, ты подтвердила?
Marybeth ve Elodie üzerinde de düşünüyorum.
Я также рассматриваю как варианты Мэрибет и Элоди.
Elodie mi?
Элоди?
- Elodie.
- Элоди.
Elodie, Trixie ve Fiona kaldı.
Элоди, Трикси и Фиона.
Elodie'mizi kaybettim.
Я потеряла Элоди.
Elodie, okyanusları aşabilirim.
Элоди, я бы переплыл через океан.
Elodie.
Элоди.
- Elodie size yolu gösterir.
Элоди вас примет.
Elodie, bu şansı kullanamazsak iyi insanlar ölecek.
Элоди, если мы не воспользуемся этим шансом, хорошие люди погибнут.
Elodie'yi de mi?
И Элодай тоже?
Elodie çok güzel öpüşüyor.
Элоди отлично целуется!
Crickett ve onun sessiz ortakları, Elodie ve Tara Jane.
Крикетт с ее подпевалами Элоди и Тарой-Джейн.
Elodie ve Tara Jane.
Элоди и Тара Джейн.
Crickett, Elodie, Tara Jane, ben de istifa ediyorum.
Крикетт, Элоди, Тара-Джейн, я тоже ухожу.
Elodie ve ben geçen haftaki balonun davetli listesini kontrol ettik.
Мы с Элоди проверили список приглашенных на маскарад на прошлой неделе.
Elodie, şu kuğulardan birkaçını kaldıralım.
Так, Элоди, давай уберём всех этих лебедей.
# Crickett'i, Elodie'yi ya da AB'yi sevebilirsin. #
Обожай на здоровье своих Крикетт, Элоди и ЭйБи.
Elodie ve Jackson nişanlanmış.
Элоди и Джексон обручились.
- Merhaba Elodie, hanımlar.
Привет, Элоди, дамы.
Sadece, bir striptizci bulmaya çalışıyorum çünkü Elodie'nin bekarlığa veda partisini ben düzenliyorum.
Просто... пытаюсь найти стриптизера, потому что я устраиваю девичник для Элоди сегодня!
- Elodie nişanlandı. Ve ben de onun için o kadar sevindim ki bekarlığa veda partisi düzenliyorum.
Элоди помолвлена и я так рада за нее, что я решила устроить ей девичник
AnnaBeth, Elodie evlenecek bir sersem bulduysa kimin umurunda?
Аннабет, какая разница, что Элоди нашла себе еще одного придурка, чтобы выйти замуж?
Elodie bütün hazırlığımı berbat etti.
Элоди не дает мне приготовиться
Elodie, Josephine Baker'ı sever.
Элоди нравится Жозефина Бейкер.
Dün akşam sen işteyken Elodie ve Tom Lancefield ile yemek yedim.
Вечером, когда ты был на работе, я ужинала с Элоди и Томом Лэнсфилдом.
Elodie, gerçekten arkadaşa ihtiyacım olduğunda sen yanımda oldun.
Элоди, ты была замечательным другом, когда я в этом действительно нуждалась.
- Elodie. - Oh.
Элодия.
- Elodie...
- Элоди...
Hayır, hayır, bu bizi pek de ilgilendirmez, değil mi Elodie?
Нет, нет, это вообще-то нас не касается, не так ли Элоди?
- Sen odaya geç ben birazdan gelirim Elodie.
Почему бы тебе не пойти в смотровую, Элоди, я скоро подойду.
- Ben de Elodie.
- Элоди.
Elodie'ye söyle.
Скажи Элоди.
Seni daha önce Elodie ile gördüm.
Я видел тебя прежде, с Элоди.
Hepinizin Elodie'i dinlemesini istiyorum.
Я хочу, чтобы все послушали Элоди.
Elodie, Elodie!
Элоди, Элоди!
Elodie?
Элоди?
Bu Elodie.
Это Элоди.
Elodie, asker olmaktan asla vazgeçemem.
Элоди, я никогда не брошу службу.
Elodie beni sahilde bekliyor.
Ёлоди...
- Çok haklısın Elodie.
Ты права, Элоди.
Oh, şey, hey, Eplodie, Eğer böyle olacaksa, Belki senin ödenmemiş park cezalarına bakabiliriz, Sistemde taratırız...
Oh, well, hey, élodie, if you're gonna be like that, maybe we need to look into your unpaid parking tickets, run them through the system...
Ben Eplıdie'yi yarın sabah ararım.
I'll call élodie in the morning.