Email translate Russian
159 parallel translation
bir email gönderdi o da bu basitçe bir kelime grubunun kısaltılması gibi GNU kelimesini barındıran kelimeler.
и он прислал мне письмо, которое в основном состояло из набора слов содержащих название "GNU".
Şimdilik bu kadar, ama Milo şu an email'i kırıyor.
Пока что все, но Майло как раз занят раскодировкой этого письма.
Kurosawa-kun seni izleyerek...
Я Вам напишу. Ваш email указан на визитке, да? До свидания.
Cuddy email hesabıma giren bütün i.pleri bulmak için bilgi işlemi devreye soktu.
Кадди попросила компьютерщиков отследить все IP-адреса, с которых заходили в мой почтовый ящик.
Email atmak ve onun taşınması veya email adresini değiştirmesi.
А она уже съехала с квартиры, сменила и-мэйл, и всё такое...
Oh, email atmak da öyle
О, и письмо прикольно.
Sonra Butterfield'den bu email'i aldım.
А затем я получил это письмо от Баттерфилда.
Cevap yolladığında, bana çağrı at veya email yolla. "Seni en kısa sürede görmem gerek" diyen.
После этого сразу сообщи мне об этом по телефону или по эл. почте словами "Я хочу увидеть тебя как можно скорее".
Ne? Bir email mi?
Мейл?
- Sana bir email adresi alalım. - Evet, evet.
Давайте создадим вам почтовый ящик.
Sadece birkaç email gönderip ve telefon görüşmesi yapmam gerek.
Мне нужно отправить пару e-mail'ов и сделать телефонный звонок.
Eğer bir proje ya da fikir ise önce email ile göndermeniz gerekir.
Если это проект или идея, то пришлите ему на мейл.
E-mailin var mı?
У вас есть email?
Eposta adresini elime yazdı!
Она написала свой email у меня на руке!
E-mail mi istersiniz çıktı mı?
Как лучше : послать email или в распечатанном виде?
Sana şunu diyeyim, sana karşılık verecek sert bi söz bulamasam da, e-maillerini "emsalsiz" bir şeyler için sık sık kontrol et.
Что ж, позволь мне сказать тебе, что в настоящее время у меня нет язвительного ответа, но проверяй время от времени свой email и жди нечто сокрушительное.
Evet, insanlara bina planlarını email ile yolluyorlar.
Они прислали тебе планы здания.
Koredeki mail adresleri genellikle sosyal güvenlik numaralarına göre açılır.
email в Корее всегда фиксируются в социальных службах.
Email ve mektup yazmakta pek iyi değilim ve mesaj yazmakta.
У меня не получается писать ни простых, ни электронных писем, ни сообщений.
Hangi e-postayı?
какой email?
Ama e-posta gelmedi?
Но не email?
Email'den haberi yok muymuş?
Не доверяет электронной почте?
Sadece email ile güncellemem gerek.
Сейчас, только напишу новый адрес электронной почты.
Email ile gönderiyorum.
Я отправляю их тебе по e-mail.
Güzel, bankanın planlarını Hank'e email'le gönderdim.
Хорошо. Я отправил копию этих документов Хенку.
Bana istediğin zaman mail atabilirsin.
Пиши мне email'ы.
Joe'ya e-posta attım.
Я отправил Джо много Email.
Hayırlı bir iş derken, bizi o listeden çıkar diye yalvarmamıza rağmen e-posta atıp durduğun striptizciyle evlen demek istemiyorum.
И не на ту стриптезершу, которой ты завалил наши Email-ы, несмотря на то, что мы тебя умоляли удалить нас из списка рассылки.
Ve posta adresine onay mesajı geldi.
Она получила подтверждение по email.
Megan'a email gönderdim, ve...
Я отправила его Меган...
- Ailene email ile mi haber vereceksin?
Ты хочешь признаться родителям с помощью электронной почты?
Bir not, veya bir email?
Ни СМС-ки, ни е-мэйла?
Son bir kaç mailinde, orduyu ört basla itham ediyor.
Его последние несколько email-ов обвиняют армию в укрывательстве.
Bana bir email at. Ne zaman müsait olacağını söyle.
Может отправишь мне имейл, дашь знать когда у тебя будет время на звонок.
O zaman dün gece ki ilk email Sadece "torchwood" diyen - - - ben değildim.
Значит, присланное вчера вечером первое письмо, в котором было лишь слово "Торчвуд"...
Yani "torchwood" yazan ilk email, biliyorsun, güvenlik ihlali
Так первое письмо со словом "Торчвуд", ну, то нарушение системы безопасности, когда оно появилось?
- Olsun, email adresini de aldım.
А у меня ещё и имейл её есть.
- Bunları sana email olarak mı atalım?
Затем мы можем сделать это. Ты хотел, чтобы мы отправили тебе е-мэйл об этом?
Onaylaman için gece mail atmıştım.
Я вам вчера Email отправил.
Her posta, her telefon araması tüm güvenlik kameraları.
Каждый email, звонок, камеру наблюдения...
Makineye postaları iyice incelemesini hattı dinlenen telefonları ve banka işlemlerini bulması için bir şeyler saklayan veya ikili hayat yaşayan insanları yakalaması için programlaman lâzım.
Необходимо научить машину изучать email'ы, телефоны, банковские переводы, на предмет выявления людей, которые что-то скрывают, живут двойной жизнью.
Max, harika haberler, bu sabah gönderdiğim toplu email işe yaradı.
Макс, отличные новости, моя утренняя рассылка спама сработала.
Dennis Archer Hawaii'ye gelmeden bir hafta önce Bridgett Turner'dan bir email almış. Oğluyla tanıştığını ve başka bir isimle yaşadığını idda ediyor.. - Peki.
За неделю до того, как Дэнис Арчер прилетел на Гавайи, он получил e-mail от Бриджет Тернер, она утверждала, что видела его сына Шона и что он жил под вымышленным именем.
Email Mitch Kolat'a ait bir laptoptan yollanmış.
Письмо было отослано с лэптопа, который принадлежит Митчу Колату.
Gelen kutuma ve özellikle "yaşasın" yazan email'ime bakmanı istiyorum.
Я бы хотела, чтобы ты обратилась к своим входящим письмам, в особенности к тому, которое называется "УРА".
Evet, bu senden gelen bir email.
Да, это письмо от тебя.
Bu email'i aldığında hangi tarihti?
Какого числа ты получила это письмо?
Leslie'nin tüm email'lerini, mektuplarını ve notlarını bir programa girdim ve... bir kelime bulutu oluşturdum.
Я загрузил все имейлы, письма и записки Лесли в программу и создал... Облако слов.
Venice'de bir bara gitmiş. Seninle tanışmış, seninle sikişmiş. Sonra da bana bunu söyleyen bir email atmış amına koyayım.
Она убежала в бар в Венис, там встретила тебя, вы потрахались, а потом она написала мне об этом в ёбаном имэйле.
- Email yaz bana.
- Да. - Напиши мне по имейлу.
Sonra düzeneği yarı insan, yarı kırkayak, web tarayıcısı ve e-posta cihazı haline getirecek olan tablete ilerleyecek.
частью многоножки и частью веб браузера и частью email устройства!