English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Embarcadero

Embarcadero translate Russian

13 parallel translation
Sulu hikayeler, şey gibi Embarcadero da kim kimi vurmuş... -... Ağustos, 1879'da.
Пикантные истории вроде того, кто кого застрелил в Эмбаркадеро в августе 1879 г.
Ağustos 1879 da Embarcadero'da kim kimi vurmuş bilmek istiyorum.
Я хочу узнать, кто кого застрелил в Эмбаркадеро в августе 1879-го.
Dün Embarcadero'yu hallettin mi?
Так вчера ты была в районе Эмбаркадеро?
yerleşim yerine yarım blok uzaklığa gidiyor, sonra Berkeley B.A.R.T. şehir merkezine geliyoruz Embarcadero durağına, oradan da Municipal'e - aktarma.
И пройти полквартала по проспекту Шаттук, затем со станции Даунтаун Беркли БАРТ едем на станцию Эмбаркадеро и после этого переходим на Муниципальную.
Cal'ın maçından geliyorum ve trafik Embarcadero'da bir kabustu.
Я был на игре команды Калифорнии, а в районе Эмбаркадеро жуткие пробки.
Embarcadero'un otoparkında mıymış?
Гараж на Эмбаркадеро?
Ve bu da elimizde Embarcadero'yu en iyi açıdan gösteren görüntü.
А вот это лучший ракурс из того, что есть, с улицы на Эмбаркадеро.
Embarcadero'dan alınacak güvenlik kayıtları ne alemde?
Как обстоят дела с видео камер наблюдения с Эмбаркадеро?
Embarcadero alışveriş merkezinin güvenlik kayıtlarını aldığını duydum.
Слышал, ты получил доступ к видео камер безопасности из торгового центра Эмбаркадеро.
Embarcadero yönetiminde çalışan, seve seve bana yardımcı olmak isteyen çok hoş, genç bir hanım vardı.
Славная девушка работает в Эмбаркадеро, которая рада была мне помочь.
- 3 dakika içinde Embarcadero'nun üzerinde oluruz.
Через три минуты будем над Эмбаркадеро.
Emily Chang, seninle birlikte burada San Francisco bayrağı altında Embarcadero Merkezi'nin nefes kesici manzarasında tarihi Pier Three'de olmak muhteşem bir şey.
- О, Эмили, спасибо за приятную компанию у исторического Третьего Пирса, с потрясающим видом на ЭмбаркадЕро-Центр и флаг Сан-Францифко.
Trudy ile pencereden dışarı baktığımızı, Embarcadero *'dan yuvarlanan Japon tanklarını izlediğimiz hatırlıyorum.
Помню, как мы с Труди смотрели из окна на японские танки, едущие по Эмбаркадэро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]