Estes translate Russian
69 parallel translation
Şu Daniel Costas. Ve Robert Estes.
Это же Дэниел Кастерсон и Роберт Истес.
Birleşmiş Cinayetler toplantısındaki Estes Kefauver'den daha yalnızdım!
Я чувствуовал себя ещё более одиноким, чем Эстэсс Кифовер на собрании Корпорации Наёмных Убийц
Bir önsezi uğruna Estes'i çiğneyemem.
Я не буду действовать в обход его, только не без улик.
Ben de öyle dedim ama Estes denen adam bunu hemen yapmak istiyor.
У меня была та же реакция, но... этот тип, Эстес, хочет покончить с этим побыстрее.
O, Colorado'da Estes Parkı'nda çalışıyor.
Он работает в Эстес Парк штата Колорадо.
Estes'i bilgilendir. Oyun değişikliği.
Доложи Эстесу – у нас прорыв.
David Estes için çalışıyorsun, ki o Brody'i büyük bir tantana için ülkesine getirdi.
Он имеет планы на Броуди и его карьеру, раз уж его отдел с фанфарами доставил Броуди домой.
Estes, sana korumanın detaylarını vermedi mi?
Нет, Эстес не выделил для тебя защиту?
- Ben ve Estes mi?
Что, насчет меня и Эстеса?
Estes herkesin programını iptal etmesini istiyor.
О, и Эстес хочет, чтобы все очистили расписание.
Ya David Estes işin rengini değiştirir, Carrie, ya da biz.
Либо Дэвид Эстес делает погоду, Кэрри, либо мы.
Estes, hazırız.
Эстес, мы подключены.
Estes, izleyip beklememizi istiyor.
Эстес хочет, чтобы мы наблюдали и выжидали.
Estes'in onu odaya sokması benim suçum değil.
Ну, это не моя вина, что Эстес пустил его в комнату с Хамидом.
Estes haklı.
Он прав, ты знаешь.
- İsminiz David Estes mi?
Вас зовут Дэвид Эстас?
Estes'in desteğini alacağıma da inanıyorum.
Думаю, Эстес поддержит меня.
Estes, beni operasyonun başına koydu.
Эстес поставил меня во главе спецгруппы.
- Estes.
- Эстес.
Estes haklı.
Эстес прав.
Estes'i aradı ve beni böyle yüzüstü bıraktı.
Позвонил Эстесу и настучал на меня вот так.
Estes kıçının korunduğunu hissetsin diye okul kapısında bekleyen bekçiler gibi burada sıkışıp kaldım.
Я застрял на этом месте как обычный школьный регулировщик, чтобы Эстес смог прикрыть свою задницу.
Şüphesiz, sen ve David Estes bu bataklığın içindesiniz?
Есть понимание, как ты и Дэвид Эстес будете разгребать этот завал?
David Estes anlattı.
Дэвид Эстес рассказал мне.
- Estes seni görmek istiyor.
Эстес хочет встретиться с тобой.
- Korkarım hayır. David Estes, şu an evin dışında bekliyor.
Дэвид Эстес сейчас находится рядом с твоим домом.
David Estes, yarın sabah sana ulusal güvenlikle ilgili brifing verecek.
Завтра утром с вами будет разговаривать Давид Эстес из нацбезопасности.
Estes'in kasasının şifresi.
Код к сейфу Эстеза.
Bunu yapmayı kabul etsem bile Estes odasındayken kasasını açamam.
Если бы согласился сделать это, я не смогу открыть сейф Эстаса, когда он будет в кабинете.
Hepsi Cheyenne, hepsi de "Sharps" almış. Dan Estes'ten ve geçen sene.
Все шайены, все покупали Шарпсы у Дэна Эстеса в прошлом году.
David Estes'e sor, o sana anlatır.
Спросите Дэвида Эстеза... он скажет вам.
- Ben, David Estes.
- Меня зовут Дэвид Эстес.
- Estes'e gerçeği söyledim ben.
Я просто сказал Эстесу правду.
Estes'e gittiğinde beni hiç düşündün mü acaba?
Ты хоть немного подумал обо мне, когда пошел к Эстезу?
Saul ve Estes'in Faber'a ağzının payını verdiğini sanıyordum.
Я думала, Сол и Эстез уже говорили с Фабером.
- David Estes ile konuştum.
Я говорила с Давидом Эстезом.
- Estes, operasyonu bitirmemizi söyledi.
Эстез приказал покончить с этим.
Estes'i arayıp geldiğini söyle. Elçiliği ara ve arama çalışmalarını iptal etsinler.
Позвони Эстесу, скажи она пришла, а посольству скажи, пусть прекратят поиски.
Orospu çocuğu. Hemen Estes'i telefona bağlayın.
Набери Эстеса сейчас же.
Bu senin Beyrut'ta ele geçirdiğin istihbarat. Daha Estes ve elemanları görmedi.
Это один из кусочков информации, которую ты достала в Бейруте, которую Эстес и его команда ещё не видели.
Bu senin Beyrut'ta ele geçirdiğin istihbarat. Estes ve elemanları daha görmedi.
Это единственное из того, что ты нашла в Бейруте и Эстес со своей толпой еще не видели.
Onu Estes ekibe aldı.
Эстеc привел его.
- Neden Estes seni bu kadar çok seviyor?
И почему ты нравишься Эстесу.
Seni oyuna getirip Estes'i aradığım için...
Я повёл себя, как дерьмо, подставил тебя.
Kıçımı öp Bay Estes!
Поцелуй меня в задницу, мистер Эстис.
Eşteş
Это омофон.
¡ Cógete a un rockero en España de mi parte cuando estés allá! Ve bu kadar zamanda sana karşı bir yanlışım oldu mu?
Когда будешь в Испании, трахни за меня какого-нибудь панк-рокера, и когда-нибудь за это время я давала тебе плохой совет?
Estes kabul etmedi.
Эстес не пошел на это.
Yasal ama resmî değil ve Estes'in haberi yok.
! - Более-менее. Но не официально.
Estes'le görüşeceğim.
Захвати с собой коробки, соберешь туда свое барахло, когда тебя уволят.
- Estes.
Эстез.