English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Esther

Esther translate Russian

719 parallel translation
Sadece şaka yapıyorum Esther.
Я просто шучу, Эстер.
Esther.
Эстер.
Esther bir oyuncu.
Эстер игрок.
- Esther.
- Эстер.
Sekiz ay önce işyerini Bayan Esther Redi'ye satmış.
Она продала свое дело миссис Эстер Реди около восьми месяцев назад.
Esther ve Ruth peygamber gibi
May you be like Ruth and like Esther
Sana da iyi günler, Esther.
- Доброго тебе дня, Эстер.
Jackob, yeğenimiz Salomon'u öpmeyi unutma ve Esther'i ve Tzipé'yi ve Moishé'yi...
И не забудь поцеловать нашего племянника Соломона, а также и Эсту, и еще Тсипу и Мойшу.
Esther!
Эстер!
Tansiyonunu ölç Esther.
Измерьте ей давление, Эстер.
- Esther!
- Эстер!
Esther Terner Ruslar tarafından özgür kılınana değin, Almanlardan ve saldırgan Polonyalı milliyetçilerden saklanmayı başardı.
Эстер Тернер удалось скрыться от немцев и враждебно настроенных польских националистов. Ее освободили русские.
Esther daha sonra hapiste ölen çavuş Eric Bauer'in davası da olmak üzere Batı-Almanya'daki birçok savaş suçları mahkemesinde tanıklık yaptı.
Эстер давала показания на многих военных процессах в западной Германии. В том числе по делу Эрика Бауэра, который умер в тюрьме
Esther ve Thomas Blatt, ömür boyu mahkumiyete çarptırılan ve hala hayatta olan çavuş Frenzel'in davasında da tanıklık yaptılar.
Эстер и Томас Блатт давали показания по делу сержанта Френцеля который был осужден и до сих пор отбывает пожизненое заключение.
Şimdi Esther.
- А теперь ее зовут Эстер.
Esther olsun istedi.
- Но она хотела Эстер.
- Merhaba, Esther.
- Привет, Эстер.
Esther... torunum ile tanışmanı istiyorum.
Эстер, познакомься с моим внуком.
Haydi git de Monty Hall'un orada ya da Esther Wilson'da dinlen.
Отправляйся отдыхать на Монти Холл или Эстер Уайлсон.
- Esther Williams.
- Эстер Уильямс.
ESTHER COBBLEPOT SADIK EŞ
ЭСТЕР КОББЛПОТ ЛЮБЯЩАЯ ЖЕНА
Tanrım, Bayan Esther... Umarım haddimi aşmıyorumdur.
Ах, мисс Эстер, надеюсь, я не слишком дерзок.
- Esther Williams!
- Эстер Вильямс!
Mordecai, Yang, Esther...
Мордухая, Янга Естер
ÖLÜM İLANLARI Esther Livingston.
Эстер Ливингстон.
Bickel bölgesi mahkemesi açıldı, Hakim Esther Newberg geliyor. Lütfen ayağa kalkın.
Заседание суда округа Бикель ведёт судья Эстер Ньюберг.
Bickel bölgesi mahkemesi hakimi Esther Newberg kalkıyor mahkemeye ara verildi.
Заседание суда округа Бикель ведёт судья Эстер Ньюберг объявляется перерыв.
Esther'imi torununa vermediğim için, değil mi?
Глупая потому, что я не хочу отдавать мою Эстер за твоего внука?
Esther'inin turşusunu kur! Çerçeveleyip duvara asmayı da unutma!
Тогда вставь свою прекрасную Эстер в рамку, и храни ее!
Güzel Esther'im etrafta dolanırken oturup onu seyretmesinler!
Пусть не сидят тут, не пялят глаза на мою Эстер!
- Esther o zaman burada olmayacak ki!
- Эстер уже тут не будет.
Esther! Güzel Esther!
Эстер, прекрасная Эстер обосновалась в Америке.
Esther, çantamla paltom lütfen.
Эстер, мое пальто и саквояж, пожалуйста.
Sağol, Esther.
Спасибо, Эстер.
Sağol Esther.
Спасибо Эстер.
ADAM : Esther, seni çirkin!
Эстер, ты - уродина!
Esther, kızlara merhaba de!
Эстер, выходи, поздоровайся с девочками!
- Esther.
- -Эстер.
- Esther.
- -Это Эстер.
Ben de teşekkür ederim Esther.
Я тоже, Эстер.
Esther...
Эстер...
Onunla seks yapmayı reddettiğimde,..... bekçi kız kardeşim Esther'i..... gözümün önünde vurmak için emretti.
Когда я отказалась с ним спать, охранник застрелил мою сестру Эстер прямо на моих глазах... прямо напротив меня.
Bu işi Esther Rantzen'in Altın Kalp ödülünü almak için yapmıyorum ben. Ya da, eğer Esther ödül veriyorsa, ben hayır işleri de yapıyorum.
Я не делаю это ради "Золотого сердца" Эстера Рантзена, или если Эстер раздаёт награды, тогда пусть даст за мою благотворительную работу.
Esther!
Вайнстер!
Esther Ofarim'i hatırlar mısın?
Знаешь Эстер Офарим?
Bu çok sevdiğim bir Esther Ofarim şarkısı.
Это Эстер Офарим, моя любимая песня.
Sanırım Esther Blodgett'den bahsetmemin anlamı yok.
Полагаю, нет никакого смысла даже и упоминать Эстер Блоджетт.
Esther Wilkins'den geçtik.
Мы прошли мимо Эстер Уилкинс.
Çok hoş Kirk ama Esther Wilkins Sokağının adı da bu.
Да, очень хорошее, но Кирк, точно такое же название улицы у Эстер Уилкинс.
Hiç istemeseydim evde Esther'le birlikte otururdum.
Ну, немного. Если бы не хотел совсем, сидел бы дома с Эстер.
Hadi ama Esther.
Давай, Эстер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]