English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Evie

Evie translate Russian

361 parallel translation
Mahkum gemisi Evie, doğudant.
Это каторжанки с Востока.
Evie, benim küçük, sessiz güzelim nasıl, ha?
Иви! Всего лишь за зиму моя молчаливая красавица
Ve Evie, gizlendiği çitin arkasından herşeyi gördü
А Иви, спрятавшись под кровать, все это видела
Seni seviyorum Evie.
Я люблю тебя, Иви.
Evie. Gerçekten vurdun mu?
Иви, ты что действительно когда-то стреляла из этого?
- O gerçekten öldü, Evie, değil mi?
- Он что точно умер, Ева?
Belkide onu kendi öldürdü, Yaptın mı Evie?
Скорее всего, это она его убила
Onu öldürdün mü, Evie?
Ты убила его, Иви!
Evie.
Иви.
- Harem kızlarıymış gibi bakarak. - Yeter, Evie.
Пялитесь на нас, словно мы - девушки из сатурнианского гарема.
Evie'nin ikinci kuşaktan kuzeni olma bahanesini kullanarak bir adam geldi.
За одного типа, кузена Иви. Ты помнишь Иви?
- Evie, bu doğru olamaz!
Иви, это не может быть правдой.
- Ah, Evie! - Dedim ki, " Sen yaşlı bir kadınsın, Emily. Yaşlılar herkesten aptal olur.
Я сказала, ты пожилая женщина, Эмили, а этот мужчина на двадцать лет моложе тебя.
- Evie, demin kim aradı, tahmin et. - Kim?
- -Иви, угадай кто только что мне звонил - -Кто?
Evie, poster nerede?
Иви, где этот плакат?
Hatırlıyor musun, Evie?
Помнишь, Иви?
Evie'ye söyledi. 5 yaşındaydı.
Он сказал это Иви, когда ей было 5 лет.
Evie, silah nerede?
Иви, где пушка?
Gitme, Evie.
Не уходи, Иви.
Gitme, Evie.
Не уходи Иви.
İşte benim Evie'm.
Это моя Иви.
Evie, bana Georgia'nın dergisini bağla.
Иви, ты можешь принести мне журнал Джорджии?
Evie-bebek!
Иви-крошка!
Onu özlüyorum, Evie.
Я скучаю по ней, Иви.
Kar yağıyor, Evie.
Снег идет, Иви.
- Evie'm gelmiş!
- -Моя Иви!
Buraya gel, Evie.
Иди сюда, Иви.
Evie, John Wayne aradı.
Иви, Джон Уейн только что звонил.
Evie'm gelmiş.
Это моя Иви.
- Evie, derhal buraya gel! - Bill Amca, burada ne arıyorsun?
Эви, притащи свою задницу сюда.
Evie!
- Эви! - Ты знаешь этого мужчину?
Her zaman derdim ki, " Gelecek sene, Evie, gelecek sene.
Но я постоянно отвечал, " В следующем году, Евочка, в следующем.
Evie'yi aklımdan çıkaramıyorum.
Никак не мог выкинуть Еву из головы.
Evie için üzüldüm.
Мне очень жаль на счет Евы.
Evie, ne konuştuk, unuttun mu?
Эви, помнишь, мы говори.
Heather, Evie, Barbara, Anne, Teresa.
Хитер, Иви, Барбара, Энн, Тереза.
Selam, Evie adında biri bana mesaj bırakmış da onun için arıyorum.
Привет. Я отвечаю на звонок какой-то Иви.
Evie benim.
Это я.
Evie, topla kendini.
Иви, соберись.
Evie. Bu çok tatlı.
Иди, как красиво.
Evie, buraya gel.
Эванчик, иди сюда.
Babanızla konuştum, onunla Evie Hala'da kalabileceğinizi söyledi.
Я говорила с вашим отцом, и он сказал, что вы можете переехать к нему.
- Evie'i hatırlıyor musun?
- Иви?
- Evie? Evie Howard.
- Иви Говард.
Merhaba, Evie.
Здравствуй, Иви.
Evie, Inglethorp'la kavga etti ve malikaneden ayrıldı.
- Ее выставили. - Выставили?
Evie!
Иви.
Evie, bu kadar bağırma.
Иви, не кричи так.
- Sessiz ol, Evie.
Тише, Иви!
Evie sende ne var ne yok? Ben eskiden hastane radyosunda çalışırdım.
Или можешь угостить её пирогом.
Evie.
Это была шутка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]