English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Eyes

Eyes translate Russian

148 parallel translation
Aynadaki yansımalarının gerçeklerini.
Конрад и т. пр. В буквалньом переводе, их спектральный образ. ( Кино : David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др. )
Dertleriyle beni şaşı yaparlar
Posing problems that would cross a rabbi's eyes
London Eyes!
Глаза Лондона!
- London Eyes?
- Глаза Лондона?
"London Eyes" ne anlama geliyor açıklar mısınız?
Вы не могли бы объяснить, что такое "Глаза Лондона"?
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
... Вокруг часов, плюс 153 сета на глазах Пи. Эм. Эй.
- "l Only Have Eyes for You."
- "Наглядеться на тебя не могу".
- Gülen gözlerin. ~ ~
- Your laughing eyes.
Yere indi ve "Ol'Blue Eyes" İtalyan Kravatına yapıştı!
Он падает и его выпученные глазки хорошо подходят к итальянскому галстуку!
- Crazy Eyes!
- Бешеный Глаз!
Crazy Eyes!
Бешеный Глаз!
O. Ne zaman radyoda "In Your Eyes" çalsa düşündüğüm kişi.
- Он самый. Тот, о ком я думаю каждый раз, когда по радио играют "ln Your Eyes".
Gözlerim kapalı.
* I close my eyes
Gözümün önünden geçti. Bir merak
* Pass before my eyes A curiosity
Sırf karar ve fiillerinin altında yatan düşünceleri anlayabilmek için.
... and look at us through their eyes лишь только затем, чтобы понимать ход их мыслей... ... just to understand the thoughts что стоят позади лжи их решений и их действий.
Endüstriyel ilişkilerden, başkan yardımcısı John Bugas'ın gözü açık bir şekilde başkanlıktaydı.
Джон Бугас, вице-президент, по производственным связям... John Bugas, vice president, industrial relations явно имевший виды на то, что-бы стать президентом компании. ... clearly had his eyes on becoming president.
İçimi göremeyen Bu gözler
[ПЕСНЯ] These are the eyes That can't see through me
Beni göremeyen Bu gözler!
РОК : These are the eyes That can't see me!
Beni göremeyen Bu gözler
These are the eyes That can't see me
Onlar asla sana güvenmez.
We just need to open our eyes and see it.
Gözlerim ayarlanıyor.
My eyes are just adjusting.
Bright Eyes'ın top 10'da iki albümü var.
Два альбома "Bright Eyes" в верхней десятке.
Gözleri parçalayan noktaya dönüş Doğru ve yanlış birbirinden o kadar da farklı değil O ikisi ölmüş büyük insan gibi
100 ) } shishi me ni wa me wo sashi { \ 1cHB0B0B0 } Stare back at those wary eyes 100 ) } sei mo ja mo wakatareru kotonashi { \ 1cHB0B0B0 } There is no way to tell the pure from the impure 100 ) } kimi wa nemuru yami no shikyuu { \ 1cHB0B0B0 } You sleep in a womb of darkness
Tamam Kenny, "Eyes of the Beast" i kısayol çubuğuna ekle. Stan, atışlarını kuvvetlendirmek için "Fury Talent" ini kontrol et.
- Ок, Кенни, добавь "глаз зверя" на свой хотбар.
Oh, the girl I love's got beautiful... Eyes
У моей любимой девушки красивые... глаза!
Those eyes are gems beyond appraisal
Любить ее совсем не грех!
Bu doğru "Blue Eyes" şarkısının "Dixie" nin melodisine uyarlanmış hali.
Все правильно, "Blue Eyes" под мелодию Дикси.
# Üzgün gözlerle izliyorum
And I watch with my ever sorry eyes
Debbie Gibson'ın "Lost in Your Eyes" şarkısıydı.
Это было Lost in Your Eyes Дебби Гибсон.
Dumanı gözlerini yakar...
* Smoke gets in your eyes... *
Tek yapman gereken çocuğa "I Can't Take My Eyes Off Of You" yu söylemek.
Споёшь песню "Can't take my eyes of you". ( Кант тэйк май айс оф ю )
"Parıltılı gözler"'i söyle
Пой "Bright eyes".
* Kahverengi gözlerinde *
* In your brown eyes *
* Kahverengi gözlerinde * * dayanamazdım. *
* In your brown eyes * * I couldn't stay *
* Neresi yanlış, kahverengi gözler. *
* What went wrong, brown eyes. *
I can see a sunrise looking into your eyes
Мерцают солнца блики С утра на твоём лике
Selçuk Zengin İyi seyirler.
In Your Eyes |
"Two Cars in Every Garage and Three Eyes on Every Fish" Harika!
"Две машины в каждом гараже и три глаза у каждой рыбы."
Okursunuz iste bu domuzlari, bin dolarlik dus perdesi alırlar, ozel jetleri vardir ve altin musluklari ve... antika konsollari ve "Eyes Wide Shut" grup seksleri her neyse...
Вы же знаете об этих придурках, с их душевыми занавесками за тысячу долларов, личными самолетами, золотой сантехникой, антикварными комодами и унитазами...
Adamımız "Eyes on the Ground" hedefin Smallville'de olduğu söyledi efendim.
Наша система слежения "Наземный Глаз" сообщает, что цель в Смолвиле, сэр.
Alttaki kapıyı kapatıp Mandy'i daha iyi görebilir miyiz acaba?
Can we close the downstage door to get better eyes on Mandy,
Benim gözüm senden başkasını görmez.
I... you know I only have eyes for you.
Gözlerinde ve ağızlarında deniz kabuğu olan dört kurban var.
Ok, we have 4 victims, all with cowrie shells in their mouths and eyes.
Yeni "Black Eyes Peas" olmamızı istiyordu.
Он хотел, чтобы мы стали очередными Black Eyed Peas.
â ™ ª Can you even dye my eyes â ™ ª â ™ ª to match my gown?
Вы можете даже красить мои глаза в соответствии с моим платьем веселись старый город
Hayır, morarmış gözü kastettim.
Нет, я сказал "синяки". * black eyes звучит как black guys
- Cebinde Golden Eyes otelindeki odasının anahtarlarını bulduk
В кармане мы нашли ключи от комнаты в отеле Золотой Глаз.
/ *'cause Daddy likes those dark brown eyes... * / Yapamam.
- Я не могу.
Eyes Wide Shut fantaziler hakkında çok hassas bir ders veren bir filmdir.
Сценаристы порнофильмов не могут быть такими тупыми.
* Talking about, blue eyes, blue eyes * Bu çok iyi.
Это просто прекрасно.
# Gökyüzüne baktım # # Ellerimi gözlerimin üstünde gezdiriyorum # # Ve yatağımdan düşüp #
I looked at the skies running my hands over my eyes and I fell out of bed, hurting my head... если не ошибаюсь, ты бобриха.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]