English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Eşme

Eşme translate Russian

148 parallel translation
Bildiğin gibi Montana'ya taşındığından bu yana Ceviz Kraliçesi Esme Bing'le tanışmayı istiyordum.
Как тебе известно, с тех пор, как я переехал в Монтану я всячески пытался встретить нашего известнейшего жильца.
Esme, yarın doktorunu görene kadar beklemek istedi.
Эсми хотела подождать до завтра, чтобы пойти к нашему доктору.
Esme'nin bilmesini istemiyorum.
Я не хочу, чтоб Эсми знала.
- Esme.
- Эсми.
Diğer yeğenimle de tanıştırayım, Bay Esmé Howe-Nevinson.
Также разрешите представить своего племянника, мистера Эсми Хауф Нэвинсон.
Esmé!
Эсми!
Esmé de ressamdır.
Эсми сам художник знаете ли.
Bana Esmé'den bahsetmeyin!
Не спрашивайте у меня об Эсми.
Esmé'yi öldürmek istedi, biz de geri dönmek zorunda kaldık.
Он угрожал убить Эсми и поэтому мы поспешно вернулись в Лондон.
Çok güzel bir kontesti. Ama Esmé ile birlikteyken utanmazın tekiydi!
Необыкновенно красивой - она графиня - но Эсми совсем забыл стыд.
Ve Esmé... hiç de tehlikeli değil.
И знаете, Эсми не кажется страшным.
Esmé'ye değer veriyorum. Ama sana da değer veriyorum.
Мне нравится Эсми, также как нравишься и ты, Нора.
Teşekkürler. Esmé nerede?
А где Эсми?
Esmé ile nasıl gidiyor?
А как у вас с Эсми?
İyi geceler, Esmé.
Доброй ночи, Эсми.
- Esmé nerede?
Не знаешь где Эсми?
Esmé geri gelecek.
Эсми вернется.
Cepheye gitmeden önce Esmé'yi görmek isterdim.
Жаль, я не увиделся с Эсми, перед отъездом на фронт.
Sonunda Esmé'nin bir erkek olduğunu görmek... beni memnun ederdi.
Я просто говорю, мисс Деверелл, как приятно, что Эсми наконец - то стал мужчиной.
Sizi masanızdan uzaklaştırınca, edebiyat bir şeyler kaybediyor... ama savaş çabamıza katkıda bulunursanız, siz de bir şekilde Esmé ile birlikte mücadele ettiğinizi hissedeceksiniz.
Но вы могли бы помочь своей стране в трудное время... ощутить, что сражаетесь рука об руку с Эсми.
Esmé'ye yazmamı ister misin?
Хочешь, напишу обо всем Эсми?
Esmé baba olmayı hayal ediyordu.
Эсми так мечтал завести детей.
Şimdi ne yapacaksın Esmé?
Чем думаешь заняться дома, Эсми?
Üzgünüm, Esmé, ama... benden imkansızı istiyorsun.
Извините, Эсми, я не могу выполнить вашу просьбу.
Esmé gür saçlarımı yastıktan kaldırdı... ve fısıldadı, tıpkı... şehvetle okşar gibi, şunları söyledi :
Эсми приподнял с подушки тяжелую волну моих волос тяжелую волну моих волос, и прошептал будто лаская те раковые слова :
Demek Esmé'ye adanmış bir yazı olacak, öyle mi?
О, значит вы хотите посветить Эсми целую статью?
Zavallı Esmé'ciğim ışıktan yada canlı renklerden ilham almıyordu.
О да. Бедный Эсми не любил солнечные пейзажи и яркие цвета.
Esmé'nin tablolarının fotoğrafını çekmeme izin verir misiniz?
Может вы позволите сфотографировать холсты, которые у вас хранятся?
Paradise'da yaşadığı sürece Esmé çok mutluydu.
Все время, что Эсми прожил в Райском доме, он был очень счастлив.
Esmé bilirdi.
Эсми бы сказал...
İşte bu Esmé'nin vahşi çiçekler sözlüğü.
О, это его справочник полевых цветов..
Dinle, Esmé asla izin almadı, bundan eminim.
Эсми не давали отпуска, я уверена.
Esmé asla izin alıp gelmedi.
Эсми не приезжал домой в отпуск, Эйнджэл.
Esmé'nin seni ne çok sevdiğini hatırla.
Эйнджэл, ты только вспомни как твой Эсми любил тебя.
Esmé'nin bir metresi vardı. Ve onunla Londra'da görüşmek için birçok defa izne geldi.
У Эсми была любовница, он несколько раз приезжал с фронта и виделся с ней в Лондоне.
Benimle hep ilgilenirdi. Ve sevgili Esmé sizden sık sık bahsederdi.
Это ведь она воспитала меня, и Эсми часто о вас говорил.
Esmé... hayatta olur muydu?
у меня был ребенок, То Эсми сейчас был бы жив?
Bazıları Esmé'ye adanmış bir müze yapmak istiyor. Tablolarını sergilemek için.
Поговаривают о том, что бы устроить там музей Эсми - выставить картины...
İlk önce beni, sonra da karısı Esme'yi dönüştürdü.
Сначала со мной, а потом со своей женой, Эсме.
Bella, bu Esme.
Бэлла, это Эсме.
Rosalie. Esme. Şunlara üzerinize giyer misiniz?
Розали, Эсме, наденьте это чтобы ищейка учуял запах Бэллы?
Rosalie'yle Esme babanı korumak için Forks'a döndüler.
Розалии и Эсме возвращаются в Форкс защищать твоего отца.
Çeviren : esme
Частная практика Сезон 2 Эпизод 4 В прошлом
Çeviren : esme
Частная Практика сезон 2 эпизод 3
Lütfen garip olduğumu veya çizgiyi aştığımı düşünme ama hiçbir şekilde içrar esme şansın var mı?
Только не подумайте, что я спятила или что-то в этом роде. Вы никогда не травили курку?
Esme ve Carlisle'inkini aç.
Это от Карлайла.
Bak, Esme Adası.
Это остров Эсме.
Esme'yle benim için yaptığı gibi.
Как он поступил со мной и Эсме.
Renee ve Esme.
Рене и Эсми.
Will, Esme.
Уилл, Эсми.
Ben de Esme.
Меня зовут Эсме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]