English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Fabious

Fabious translate Russian

45 parallel translation
Prens Fabious
Принца Фабиоса!
Hey, Prens Fabious, Biz tapıyoruz sana
Принц Фабиос, мы тебя обожаем!
Evine hoşgeldin, Prens Fabious.
Добро пожаловать домой, Принц Фабиос.
O Prens Fabious
Принц Фабиос!
Fabious, Fabious, Fabious
Фабиос! Фабиос! Фабиос!
Birkez daha Prens Fabious beni bir baba olarak onurlandırabileceği kadar onurlandırdı.
И снова я горжусь Принцем Фабиосом, насколько вообще отец может гордиться сыном.
Sen, Fabious, Sen bencil ve açgözlüsün.
Ты, Фабиос, эгоист и жадина.
Bugün annen burada olsaydı, Çok gururlanırdı, Fabious.
Будь здесь твоя мать, она гордилась бы тобой, Фабиос.
Kardeşiniz Fabious'ın parladığı o başarılı geceleren biri daha
Ещё одна славная глава в книге подвигов вашего брата, Фабиоса.
Çünkü, Fabious, Doğru.
А затем, Фабиос, что это правда.
Fabious'la kaç göreve çıkmışımdır?
В скольких походах я был вместе с Фабиосом?
Oh, Fabious, serviksin bitmesini bekleyemeyecegim, ve seninle tek vücut uzanmayi.
О, Фабиос, не могу дождаться когда закончится это совокупление, и мы будем лежать с тобою вместе.
Cesur Fabious.
О храбрый Фабиос.
Thadeous, Bu Fabious'un 28'inci görevi.
Тедиос, это 28-ой поход Фабиоса.
Ben Fabious, aşkın
Это я, Фабиос, твоя любовь!
Fabious?
Фабиос?
Fabious gerçekten sen misin?
Фабиос, это действительно ты.
Mesela, Prensin Fabious, Birçok adamıyla yatağını paylaşıyormuş
Вот кстати говорят, твой Принц Фабиос безрассудно делил ложе со многими девами.
At arabasından çıkma, Fabious,
Пусть сидит в карете, Фабиос.
Ben Prens Fabious, ve kardeşim Prens Thadeous
Это я, Принц Фабиос, и мой брат, Принц Тедиос.
Fabious çocukluğundan beri gelmiyor.
Фабиос приходит ко мне с самого детства.
Kendini aptal yapıyorsun. Kendini toparla, Fabious, lütfen.
Не прикидывайся, Фабиос, будь добр, не садись на измену.
Prens Fabious'ı canlı getir.
Доставь Принца Фабиоса живым.
Prens Fabious, Sorun nedir?
Принц Фабиос, что случилось?
Fabious'u yakalayın, diğerlerini öldürün!
Фабиоса схватить, остальных убить.
Fabious, geliyor
Фабиос, он догоняет!
Fabious bizim amacımız değil
Фабиос нам ни к чему.
Kahretsin Fabious, Atlar Kaçıyorlar.
Блин, Фабиос, лошади сбежали.
Ben Mourne'un Prensi Fabious Ve bu kardeşim Thadeous, Ve genç yardımcısı Courtney
Я Принц Фабиос из Морна, а это мой брат, Тедиос, и его оруженосец, юный Кортни.
Bazen senin zırhını ödünç alıp Avluda ordan oraya zıplar ve kılıcını çekip "Ben Fabious"
Иногда, наденет вашу броню и скачет по двору, размахивает вашим мечом и кричит : " Я Фабиос!
Yapma ya. Fabious bu yüzden bana geldi. Onun bildiği en şerefli, en cesur, en asil adama.
Да, поэтому Фабиос обратился ко мне, к самому храброму, отважному и честному человеку из всех что он знает.
Ve Fabious hiçbir zaman birinin duygularını önemsemedi.
А Фабиос.. Как он бросается словами без мысли о чувствах других людей.
Oraya gidip pusulayı alacağız, Onu Fabious'a vereceğiz. Söylediklerinden dolayı onu pişman edeceğiz,
Идём туда, вернём компас, отдадим его Фабиосу, и он пожалеет о том как обращался со мной.
Bunu görünce Fabious'un o salak yüzünü görmek istiyorum.
Жду не дождусь увидеть глупую рожу Фабиоса, когда мы ему покажем.
Fabious.
Фабиос.
Fabious ne olacak?
А Фабиос?
Oh, Fabious.
Фабиос...
Fabious Leezar tarafından yakalandı.
Фабиоса схватили Лизар и его люди.
Kılıçsız, Fabious, Lezaar'a karşı çaresiz olacak
Без меча Фабиос беззащитен перед Лизаром.
Ünlü Prens Fabious.
Надоедливый Принц Фабиос.
Fabious sana söylemem gereken birşey var.
Фабиос, я должен тебе кое-что сказать.
Benim çok fazla şey yapamayacağımı düşünmüştün Fabious, Ama bu gece seninle beraberim.
Я знаю, ты не ждёшь от меня многого, Фабиос, но сегодня я буду рядом с тобой.
Fabious da biraz yardım etti tabii.
Фабиос помогал где мог.
Bu gerçekten çok nazikçe bir hareket Fabious.
Ну, это... очень мило, Фабиос.
Fabious'la Simon, ve benle Steven.
У Фабиоса есть Саймон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]