Fahişe translate Russian
3,423 parallel translation
Fahişe.
Шлюха.
O... Mendebur yüzlü fahişe bana "Bağışlanmadın." dedi.
Эта худолицая сучка сказала мне : "Тебе нет прощения".
Neden fahişe ruhlu rahibenize gitmiyorsunuz?
Почему бы вам не вернуться к той шлюхе-монашке, чтобы она утешила ваше эго?
Fahişe misin?
Ты шлюха?
Beni fahişe mi sanıyorsun?
Ты думаешь, я шлюха?
O bir fahişe.
Она... она шлюха.
Sonundaysa frengili bir fahişe.
А к вечеру превратилась в шлюху с триппером.
Fahişe toplantısı gibi?
Типа конвенции проституток?
Sevişmenin faydası olur diye düşündüm ama öpüşmeden yaparsak kendimi fahişe gibi hissederim ve kesinlikle rahatlayamam.
Я подумала, что секс мог бы мне помочь, но... занимаясь им без поцелуев, я буду чувствовать себя профессиональной проституткой, а это меня не расслабит.
- Anneme fahişe diyemezsin!
Никогда не смей называть нашу мать шлюхой!
Roma'nın fahişe efendisine asla diz çökmeyeceğim!
Я никогда не преклоню колени перед распутным владетелем Рима.
Çocuk gibi görünen bir fahişe.
Она проститутка, а на вид сущее дитя.
Başlangıç olarak evimde bıraktığı bu ucuz fahişe sütyeni.
Ну, для начала, этот бюстгальтер дешевки, который она оставила в моем доме.
" Fahişe bile mi öldürmedin?
Ни одной проститутки?
Gerizekalı fahişe.
Тупая ты шлюха.
Bir fahişe!
Шлюха!
"Fahişe ruhunu kurtarmaya gelmiş" demedikleri biri olabilecek miyim?
Шлюха, вернувшаяся на путь истинный ".
- Aptal bir fahişe ateş etmese iyi olur.
Надеюсь, это не тупая шлюха, палящая в меня из пистолета.
- Fahişe.
- Потаскуха.
Katil fahişe!
Кровожадная сука!
Şu üç dakika içinde bana suçlu fahişe, geri zekalı ve yalancı dedin.
Два... За последние три минуты ты обозвал меня преступницей, шлюхой, идиоткой и лгуньей, так что, вероятнее всего, это наш последний разговор.
Yani balık fahişe oluyor. Göstergesel olarak. Sanki evrensel doğurganlığın sembolü gibi.
Рыба - это сучка, говоря семиотически, типа древний символ плодородия.
Onu bir fahişe gibi yapmaya çalışıyorsun.
Ты пытаешься сделать из неё проститутку.
Bu sanki fahişe peruğu gibi.
Это парик для шлюхи.
Fahişe Canthara seni Kore'nin çadırından çıkarken gördüğünü söyledi.
Шлюха Кантара рассказала, что видела, как ты покидал палатку Коры.
Canthara isimli bir fahişe dövülmüş ve rahminden boğazına kadar bıçaklanmış hâlde bulunmuş.
Шлюху по имени Кантара нашли выпотрошенной, как свинью, от чрева до горла.
Senin için çalışmış bir fahişe.
Шлюха, которая работала на тебя.
Fahişe olduğunu ve evden neden kaçtığını yazarım.
Я напишу что ты была проституткой, и напишу почему ты ушла из дома.
Ne yani, oraya çıkıp pis bir fahişe gibi mi görünmeli?
Поднятьсяна сцену и выглядеть как затасканная проститутка?
Ölen kızın fahişe olduğunu biliyordunuz.
Мёртвая девушка... вы знали, что она была проституткой.
Kızın fahişe olduğunu bilmiyordum ve hayır bana ait değil.
- Нет! Нет, я не знал, что жертва была проституткой, и нет, это не моё ДНК.
Kusura bakmayın ama yatağında ölü bir fahişe bulduk.
Со всем уважением... мы нашли мертвую проститутку в его кровати.
Belki yardımcı olabilirsiniz, meclis üyesi yatağında bulunan fahişe konusunda ne düşünüyor?
Да, может вы можете нам сказать, какова позиция конгрессмена по поводу мертвой шлюхи у него в кровати?
Boğularak öldürülmüş fahişe.
Задушенной мертвой шлюхи.
Her evde aş pişer, her yatakta ölü fahişe mi olur?
У всех семей была бы еда и мертвая проститутка в кровати, да?
O fahişe kalabalığının içinde göze çarpmam mümkün değil.
Невозможно выделиться в толпе этих шлюх.
Giymeye bile fırsatım olmadı çünkü kocam zevksiz bir erkek fahişe.
Да я ее даже не надевала, потому что мой муж кобель без всякого вкуса!
Otelde fahişe sorunu olduğunu söyledi.
Он говорит, у них недавно были проблемы с проститутками.
Daha önce hiç fahişe avına çıktın mı?
Скажите, вы когда-нибудь снимали шлюху?
Fahişe olduğu çok belli.
Слишком очевидно.
Ayrıca bunlardan hangisinin fahişe olduğunu nereden anlayacaksın ki?
И как вы узнали, что все эти женщины... это девушки по вызову?
İlginçtir, bu videolarda neredeyse hiç fahişe yok.
Странно, на большинстве записей совершенно нет проституток.
Bir fahişe.
Она проститутка.
Royal Dove Inn'de bir fahişe ile görüşme ayarladınız.
You arranged to see a whore at the Royal Dove Inn.
Nesin sen, motelciyi çok iyi tanıyan bir tür fahişe sevdalısı mı?
What are you, such a whore monger you're on a first-name basis with the motel guy?
Of be... Şu an bir fahişe tutup sakso çektirebilirdim.
Блин, чувак, я вчера мог пойти к шлюшкам, и они уже сделали бы мне минет к этому времени.
Eğer fahişe değilsen, bir hanım için uygun bir yer değildir. Sizi temin ederim, Bay Bohannon...
Это не место для леди, если она не шлюха.
Allah'ın belası fahişe.
Чёртова шлюха.
Galiba "Fahişe" seni arıyor.
Кажется, тебе звонит какая-то шлюха.
Fahişe!
Сучка!
-... hanımefendi de değilim, fahişe de.
Я могу вас заверить, мистер Бохэннон, что я не являюсь ни леди, ни шлюхой.