English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Faith

Faith translate Russian

421 parallel translation
Lisa, Ben Faith Crowley- - Reading Digest`in vatanseverlik bölümü editörüyüm.
Я - Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Ya sen Faith?
А ты, Фэй?
Silky'le Faith doğuya gitti, iki şerif yardımcısı onları izliyor.
Силки и Фэйт, они ускакали на восток, а за ними следом два заместителя шерифа.
Faith, geri gel.
Фэйт, вернись.
Son zamanlarda Faith'i gördün mü?
С Фэйт не видался?
Tabii, Faith senin gibi bir adamın sahip olmayı.. isteyebileceği en seçkin kızlardan biriydi... seni terk ettiğinde aşağılanmış olabilirsin... ama artık gittiğini kabullenmen gerekiyor.
Конечно, Фэйт была одной из самых потрясающих женщин на которую парень типа тебя мог бы только надеяться, и тебя очень унижает ее уход, но смирись же с тем, что все кончено.
Faith'in de öyle.
И Фэйт тоже.
- Faith, bu herif için Lenny'i mi terk etti?
- Фэйт ушла от Ленни ради него?
- Faith şarkı söyleyecek.
- Там будет петь Фэйт.
Faith, bir saniyeliğine konuşabilir miyiz?
Фэйт, можно тебя на секундочку?
İkimiz hakkında Faith.
Это между мной и Фэйт.
Hoş, sen ve Faith'in arasında bir şey göremiyorum.
Забавно, мне кажется, между вами нет ничего.
- Faith.
- Фэйт!
Faith!
Фэйт!
Seni tanıyorum, Faith.
Я знаю тебя, Фэйт.
Faith...
Фэйт...
Faith, beni dinle.
Фэйт, послушай меня.
Onunla Faith'i de ben tanıştırdım. Ama ayak işlerini yapmadım.
Я его и с Фэйт познакомил.
İnanmazsın belki ama, ben o budalanın parasını... yürütüp aynı zamanda... Faith'in iyi olup olmadığını görme şansına sahibim.
Я подумал, что смогу поиметь его денежки - - а деру я с него будь здоров - -- и в то же время, проследить, чтобы с Фэйт чего не случилось.
Söyle ona Faith.
Скажи ему, Фэйт.
Faith her zaman ne istediğini bilir.
Фэйт же всегда знает, чего хочет.
Sen aklını kaçırmışsın, Faith!
Ты сошла с ума, Фэйт!
- Faith iyi mi?
- Фэйт в порядке?
Sadece Faith'e yakın ol, tamam mı?
Просто держись ближе к Фэйт, ладно?
Ben ve Faith doğum günümde ateşli bir parti verirken.
мы с Фэйт в джакузи на мой день рождения.
Eğer Faith, bu konu hakkında bir şey biliyorsa.. - ki biliyor.
Если Фэйт знает что-нибудь об этом, а она знает...
Faith'i de mi öldürecek?
Кто-то попытается убить Фэйт?
Faith, dinle, bana bak.
Фэйт, послушай... посмотри на меня.
Faith.
Фэйт.
Faith, hangi cehennemde bilmiyorum ama çok geç kaldık.
Я не знаю, где ее, нахер, носит, но мы опаздываем.
Faith?
Фэйт?
Faith için olan diski.
Пленку за Фэйт.
Faith'le tanıştığım zaman, o başka bir tür.. başka bir tür kaçıktı.. 20 dolar için tanıştığı insanların ağzına verirdi.
Когда я встретил Фэйт она была всего-лишь еще одной сбежавшей из дому девчонкой, строчащей миньеты за 20 долларов, чтобы купить себе ширева.
Bu senden, benden ya da... Faith'den daha önemli.
Она стоит больше, чем ты, чем я, и больше, чем Фэйт.
Sen çok özelsin, Faith.
Ты так красива, Фэйт.
Faith nerede?
Где Фэйт?
Faith ve benden haberi olmayan bir tek o vardı.
Но он не знал обо мне и о Фэйт.
Faith'le nasıl yakınlaştınız?
Как ты снюхался с Фэйт?
Hmm... Bu piç, bir kaç ay önce ona göz kulak olmam için beni tuttu... senden başka Faith'i tanıyan bir ben vardım.
Этот мудак нанял меня примерно месяц назад, чтобы шпионить за ней, только Фэйт меня уже знала, через тебя.
Faith ve ben, senin asla erişemeyeceğin... bir dünyaya sahiptik, Max.
Я и Фэйт, мы нашли такое место, которое тебе не достичь никогда.
Faith'in bir gözetmene ihtiyacı var.
Фейт нужен Наблюдатель.
Faith, eğer konsey daha yakından takip edilmeni istiyorsa, hepimiz onlarla iş birliği yapacağız.
Фейт, если Совет считает, что за тобой необходим более пристальный контроль, то мы все будем сотрудничать.
Faith, Angel'la olan anılarım hâlâ mahrem. Sakıncası yoksa anlatmamayı tercih ederim.
Знаешь, эта история всё ещё во мне, так что лучше не надо.
Faith, Spartalıları bilir misin?
Фейт, знаешь, кто такие спартанцы?
Sana kötü davranacağım, Faith.
Я буду строга с тобой, Фейт.
Öğleden sonrayı Faith'le çalışarak geçirdim.
Тренировала Фейт.
Bazı çevreler tarafından müthiş bulunan avcıIık yeteneğimi küçümsemiyorum ama, Faith'in burada olması gerekmez miydi?
Не преуменьшая моих личных способностей в истреблении, в некоторых кругах расцениваемые, как выдающиеся... но разве Фейт быть не должно?
- Percy Faith.
Перси Фэйт.
- Ona Faith deme.
- Не говори "Фэйт".
Hanginiz Faith?
Кто из вас Фейт?
Faith?
Фейт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]