English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Farley

Farley translate Russian

98 parallel translation
Donny, Bayan Summers'a söyle, Ahmed Farley diye biri...
Донни, скажи мисс Саммерс, что пришел Ахмед Фарли...
Ve geçen yıl, Farley's Foods 5 milyon adet üretmiştir.
В прошлом году "Фарли Фудс" выпекли пять миллионов пирогов.
Fakat bu ihtiyar Farley için yeterli değil.
Но и этого недостаточно для старины Фарли.
Farley ailesi, ve belediyedeki biz faniler arasında bir ortaklık.
Семья Фарли и мы, недостойные служащие муниципалитета.
- Benedict Farley kim? - Hiçbir fikrim yok.
Кто такой Бенедикт Фарли?
- Oh, Farley Turtaları'ndaki değil mi?
А это не "Пироги Фарли"?
" Sayın Beyefendi, Bay Benedict Farley tavsiyenizden yararlanmak ister.
Дорогой сэр, мистер Бенедикт Фарли хотел бы воспользоваться Вашим советом.
Hastings, Benedict Farley'e "turtacı" demek, Wagner'e "notacı" demekle aynı şey.
Гастингс, сказать, что Бенедикт Фарли печет пироги - то же самое, что утверждать, что Вагнер писал музыку шестнадцатым.
Burası Benedict Farley'in "zenginliğinin memba ve kerameti" ha?
Полагаю, что это и есть источник благосостояния Бенедикта Фарли.
Sanırım Farley buradan çalışanlarını gözetlemeyi seviyor.
Думаю, отсюда Фарли легко может следить за своими работниками.
Monsieur Poirot ve Yüzbaşı Hastings. Bay Farley'i görmek için geldik.
Мистер Пуаро и капитан Гастингс к мистеру Фарли.
Bana danışmak istediğiniz şey nedir, Monsieur Farley?
О чем Вы хотели поговорить со мной, мистер Фарли?
Peki, ben ne yapmalıyım, Monsieur Farley?
Так при чем тут я, месье Фарли?
Northway House'dayım, Poirot. Benedict Farley'nin evinde.
Я в Нортвее, в доме Бенедикта Фарли.
Bay Farley kendini vurmuş.
Мистер Фарли застрелился.
Müfettiş Japp... Bana Monsieur Benedict Farley'in ölümünden hemen önce olanları anlatabilir misiniz?
Инспектор Джепп, Вы можете изложить обстоятельства смерти Бенедикта Фарли?
Bay Farley çalışanlarından iki temsilciyi görmeyi kabul etmiş.
Мистер Фарли согласился принять двух представителей рабочих.
Saat 1'e az bir şey kala, Bay Cornworthy odasından çıkıp Bay Farley'i görmeye içeri girmiş.
Около часа дня мистер Корнворти вышел из кабинета и пошел к мистеру Фарли.
Bay Farley en az 1 saattir ölüydü.
Прошел час с момента его смерти.
Bayan Farley kesin olarak teşhis etti.
Миссис Фарли это подтвердила.
Açıkçası, Benedict Farley'in intihar ettiğini varsaymak için her türlü sebep mevcut.
Но фактически, есть все основания полагать, что Фарли покончил жизнь самоубийством.
Pardon, Madame Farley...
Извините, мадам Фарли.
Bay Farley'e servetini kazandıran ahmaklar o duvarın öte tarafındakiler.
По ту сторону стены находятся глупцы преумножавшие богатство мистера Фарли.
Monsieur Conworthy, geçen Perşembe ben geldiğimde, Monsieur Farley'in kendi odası bana gösterilmedi.
Мистер Корнворти, в прошлый четверг я не попал в кабинет мистера Фарли.
Bay Farley'in emirlerini asla sorgulamazdım.
Я никогда не обсуждал распоряжения мистера Фарли.
Müfettiş, Benedict Farley'in şu rüyası, çok önemli.
Инспектор, сон Бенедикта Фарли очень важен.
Şimdi, rica etsem Başmüfettiş Japp'ı arayıp Bütün Farley ev halkını öğlen bir araya getirmesini isteyebilir misiniz?
Позвоните инспектору Джеппу и попросите собрать к полудню семейство Фарли.
Bunu yapmazsak, Bay Farley daha ne oluyor demeden telefonda belirirdi.
Если не сделать это вовремя, то Вы не сосчитали бы и до трех, как позвонил мистер Фарли.
Monsieur Benedict Farley beni burada, sekreterinin odasında kabul etti. ve sadece birkaç metre ötedeki kendi odasını görme isteğimi kesin bir dille reddetti.
Месье Бенедикт Фарли принял меня в кабинете секретаря и решительно отказался показать мне свою комнату, находившуюся в нескольких футах от этой.
Monsieur Benedict Farley benden mektubunu geri vermemi istediğinde, ona yanlışlıkla, kendi evsahibimin mektubunu verdim.
Когда месье Бенедикт Фарли попросил отдать ему это письмо я по ошибке отдал ему письмо своего домовладельца.
O halde, neden Monsieur Benedict Farley, iki tamamen farklı mektubu birbirinden ayıramadı?
Почему же он не заметил, что у него в руках совсем другое письмо?
) O halde, neden Monsieur Benedict Farley'in odasına alınmamıştım?
Так почему меня не пустили в кабинет мистера Фарли?
Monsieur Benedict Farley'in odasındaki görmemi istemediği şey : Monsieur Benedict Farley'di!
Мистер Фарли не хотел, чтобы я увидел в кабинете мистера Фарли самого мистера Бенедикта Фарли.
Dün öğleden sonra Monsieur Benedict Farley'in odasına kimsenin girmediğine dair şahitlik edebilecek 3 kişi var.
Вчера днем три свидетеля видели, что никто не входит и не выходит из кабинета мистера Фарли.
Biliyordur ki, Monsieur Benedict Farley, her gün, bunca yıl sonra bile, fabrikasının günlük çalışma rutiniyle ilgilidir, çalışanlarını gözetler.
Он знает, что месье Фарли пристально следит за работой своей фабрики, проверяя своих рабочих. Посмотрим, как он это делает.
Alors, ( pekala ) viens, viens, ( gel ) Madame Farley?
Итак, идите.
Monsieur Farley pencereye gelir.
Месье Фарли подходит к окну.
Monsieur Cornworthy onu vurur, ve Farley yere düşer.
Месье Корнворти стреляет в него. И Фарли падает на пол.
Monsieur Tremlett ve diğer beyler, Monsieur Conworthy'yi Monsieur Farley'in odasına girerken, ve intiharı duyurmak için telaşla dışarı koşarken görürler.
Месье Тремлет и еще два человека видят, как Корнворти входит к Фарли а потом выбегает оттуда и сообщает, что мистер Фарли застрелился.
Tabii görmedikleri, Monsieur Cornworhty'nin silahı Monsieur Farley'nin eline koyduğudur.
Конечно, они не видят, как месье Корнворти вкладывает пистолет в руку месье Фарли.
Yatak odasına gidip, makyajını yapıp, Benedict Farley rolünü oynayan da oydu.
Он же загримировался, запершись в своей спальне. И сыграл роль Бенедикта Фарли.
Monsieur Cornworhty biriydi, diğeri de... Madame Farley.
Один из них - мистер Корнворти, второй - мадам Фарли.
Au revoir, Madame Farley.
До свидания, мадам Фарли.
Sheriff Farley.
- Привет, Билл.
Sayın Yargıç, Sheriff Farley'i çağırıyorum.
Ваша честь, я вызываю шерифа Фарли.
Sheriff Farley.
Шериф Фарли.
Şerif Farley, mahkemenin belleğini tazelemek için Jimmy Willis'in hangi çapta kurşunla öldürüldüğünü söyler misin?
Шериф Фарли, просто чтобы освежить нашу память пулей какого калибра был убит Джимми Уиллис?
Farley listeyi mahvetti.
Фарли всё перепутал.
Rudy, ismim Farley.
Руди, меня зовут Фарли.
Ah, Bayan Farley.
Миссис Фарли!
Farley'i kandırır.
Он съест Фарли с потрохами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]