English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Farmer

Farmer translate Russian

250 parallel translation
Ben Farmer, bayan Marron için.
Фрэнк Фармер к мисс Мэррон.
- Frank Farmer geldi.
- Фрэнк Фармер здесь.
Frank Farmer Rachel Marron.
Фрэнк Фармер Рейчел Мэррон.
Farmer, bir dakika bekle.
Фармер, постойте.
Lütfen, Farmer!
Пожалуйста, Фармер!
Farmer, gelir misin?
Фармер, ты не можешь подойти?
Farmer, şöyle bir sorunum var.
Фармер, есть одна проблема.
Farmer'in yaptığını.
То же самое, что и Фармер.
Kendini beğenmişin tekisin Farmer.
Фармер, ты отвратительно правильный сукин сын.
Thuringer, ben Farmer.
Тюрингер, это Фармер.
- Zelda Fitzgerald Frances Farmer ve küçük Sylvia Plath.
- Зельда Фицджеральд Фрэнсис Фармер, и маленькая Сильвия Платт.
John, yeni dava. Alan Farmer.
Джон, новое дело.
Tyrone Power ve Frances Farmer'ın oynadığı "Şiddetin Oğlu" na.
- "— ын € рости"... с " ироном ѕауером и'ренсис'армер.
Frances Farmer çok iyiydi.
ќна сошла с ума,'ренсис'армер.
Antremandan sonra bayan Farmer seni eve bırakacak.
Г-жа Фармер подвезет тебя домой после занятий.
Bayan Farmer'dan nefret ediyorum.
Терпеть не могу эту миссис Фармер.
Özür dilerim bayan Farmer. Ben bunu anlamadım.
Я... я извиняюсь, м-с Фармер, я этого не понимаю.
Bayan Farmer'a tam olarak ne dedin?
Что именно ты сказал мисс Фармер?
O garip beden öğretmenini hatırlıyormusun, bayan Farmer?
А ты помнишь ту ненормальную училку по физ-ре, м-с Фармер?
Samantha Darko, Beth Farmer, ve Joanie James.
Саманта Дарко, Бет Фармер и Джоани Джеймс.
Dedi ki Kate'e söyle ben Farmer's Bounty'ye katılıyorum.
Он сказал : "Передай Кейт, что я займусь" Фермерским даром " ".
Var ve eminim Farmer's Bounty'i deneyince siz de hak vereceksiniz. Gerçek tereyağı aromasıyla.
Можно, согласитесь вы, когда попробуете "Фермерский дар" с исключительным вкусом масла.
Ben diyorum ki herkes Farmer's Bounty'i denemeli.
Я скажу вам прямо - все должны попробовать "Фермерский Дар",..
Tadına bakınca sizler de hak vereceksiniz. Sişmanlatmayan Farmer's Bounty. Her lokmada gerçek kaymaklı tereyağı aroması.
И вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный маргарин "Фермерский дар" с насыщенным вкусом натурального масла в каждом грамме.
Farmer's Bounty, her ısırışta teryağının lüks konforunu damağınızda hissedecek ve bel ölçünüzü değiştirmeyeceksiniz.
С каждым кусочком "Фермерского дара" вы ощутите на языке полную гамму вкуса, не добавляя полноты себе в талии.
Pekalâ, Farmer's Bounty reklamında neredeyiz?
Так, как у нас дела с "Фермерским Даром"?
- Farmer's Bounty.
"Фермерский дар"? Как дела?
Farmer's Bounty'i getirdin mi?
- А ты принёс "Фермерский дар"?
Siz de şişmanlatmayan Farmer's Bounty'i tadınca hak vereceksiniz. Her lokmada gerçek kaymaklı tereyağı aroması.
И вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный маргарин "Фермерский дар" с насыщенным вкусом натурального масла в каждом грамме.
Farmer's Bounty'i her ısırışta teryağının lüks konforunu damağınızda hissedecek ve bel ölçünüzü değiştirmeyeceksiniz.
С каждым кусочком "Фермерского дара" вы ощутите на языке полную гамму вкуса,.. ... не добавляя полноты себе в талии.
- Farmer's Bounty.
- "Фермерский дар".
Bu gerçek Farmer's Bounty numunesi mi?
Это настоящий вкус "Фермерского дара"?
- Farmer's Bounty.
- "Фермерский дар"?
- Evet. Farmer's Bounty.
- Да, "Фермерский дар".
Bu akşam görüşmek isterim ama şu Farmer's Bounty işi var.
... но у нас церемония по поводу этого "Фермерского Дара".
Önce Farmer Market'e gittik. Sonra Gus'a yeni bir ayakkabı aldık. Sonra da bankaya gittik.
Мы немножко прогулялись с утра – сначала ходили на фермерский рынок, потом взяли с собой Гаса, чтобы купить ему новую обувь...
Dr. Farmer, 302'de bir problem var.
Доктор Фармер, проблема в палате 302.
Biliyorsun, Farmer seni mahvedecek şeyler yazacak.
Фармер запишет это в твоё дело.
Nate, Çavuş Farmer ilk döneminde senin nasıl atılacağını anlatıyordu. Biz de Walter ile bundan bahsediyorduk.
Нейт, я слышал, что сержант Фармер утверждает... что тебя исключат после первого же семестра.
Arizona Farmer-Ranchman dergisinde iki tane makalem yayınlandı.
Я напечатала две статьи в "Скотоводе Аризоны".
- Arizona Farmer-Ranchman. Evet.
— В "Скотоводе Аризоны".
Bunu Farmer's Market'tan aldım.
Я купила эту одежду на фермерском рынке.
"Sana Frances Farmer'ın adını verdim."
Я назвала тебя в честь Френсис Фармер.
Merhaba, Bay Farmer!
Привет, Мистер Фермер!
Merhaba, Bay Farmer'ın köpeği!
Привет пес Мистера Фермера!
Farmer, bu sen misin?
Фармер, ты?
Millet bu benim eski DEVGRU şefim Dale Farmer.
Парни, мой старый командир группы быстрого развертывания, Дэйл Фармер.
Farmer sen iyi misin?
Фармер, жив?
İki taraftan dağılalım. Farmer için araba lazım. Kensi, Deeks, siz ön tarafı alın ;
Ударим с двух сторон, чтобы запутать с машиной для Фармера.
- Eyaletin Allan Farmer'a karşı açtığı müessir fiil davasında jüri davalıyı ; benimle birlikte söyleyin... Kararınız nedir?
- Итак, ваше слово?
Ben Temple Grandin, lisans öğrencisiyim Arizona üniversitesinde mastır yapıyorum şu anda da Scottsdale Besi Bölgesinde çalışıyorum ve Arizona Farmer-Ranchman dergisinde periyodik olarak büyükbaş hayvanlarda kontrol sistemi ve bazılarının neden diğerlerinden daha iyi çalıştığını ve aralarındaki farklar üzerine yazdığım tezimi yayınlayabilir misiniz merak ediyorum.
Меня зовут Темпл Грэндин. Бакалавр наук. Пишу здесь магистерскую, в Университете штата Аризона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]