Felix translate Russian
1,274 parallel translation
Ama Felix Hanson. Gerçekti.
Но Феликс настоящий человек.
Felix bir şeyi sevmediyse, bunu söylerdi.
Если Феликсу что-то не нравилось, он об этом говорил.
Felix, film başlamadan önce hafta sonunu kaplıcada geçirmem için ısrar etmişti.
Феликс настоял, чтобы я на выходные отправилась в спа, пока не начались съёмки.
Peki Felix'in nesini severdin?
Так что вам нравилось в Феликсе?
Çünkü Felix uyuşturucu kullanmaz, nokta.
Потому что Феликс давно уже не принимал наркотиков.
Felix olmadıktan sonra hiçbir anlamı yok.
Без Феликса этот проект потерял всякий смысл.
Ama yemin ederim, Felix Hanson'u kimin öldürdüğünü bilmiyorum.
Но про мою жизнь. Я не знаю, кто убил Феликса Хенсона.
Felix Hanson'u nerden tanıyorsun?
Откуда ты знаешь Феликса Хенсона?
Evet, Felix'in sevdiği eski askeri bir silahtı.
Да, это была старая армейская штучка, какие дома любил держать Феликс.
Felix'in arabasındaki uyuşturucuların Sydney'in olduğunu başından beri biliyordun.
Вы всё это время знали, что наркотики из машины мужа принадлежали Сидни.
Felix uyuşturucuları birkaç gün önce buldu.
Феликс нашёл наркотики несколько дней назад.
Ve artık Felix yok, ne yapacaksın?
И теперь, когда Феликса больше нет, что вы собираетесь делать?
Dün gece taşıdığın silah Felix Hanson'un öldürülmesinde kullanılan silahla aynı. Sydney'in senin için çaldığı silah. Yani ikinizin de başı fena dertte.
Пистолет, с которым ты вчера был, тот же самый, из которого убили Феликса Хенсона, тот же пистолет, что украла Сидни для тебя, всё это создаёт большие неприятности вам обоим.
Seni Felix Hanson'u öldürmekle suçluyoruz.
Мы обвиняем тебя в убийстве Феликса Хенсона.
Felix Hanson'a ait ve çalıntı olarak bildirilmemiş.
О его пропаже никто не заявлял.
Brandon'a Felix'in sana kötü davrandığını söyledin.
Вы сказали Брэндону, что Феликс жестоко с вами обращается.
Brandon'u Felix'i öldürmeye ikna ettin.
Вы уговорили Брэндона убить Феликса.
Felix'e Sydney'in başının dertte olduğunu söyledi. Felix'te gitti.
Он сказал Феликсу, что Сидни в беде, и Феликс ушёл.
Sadece bir gece, Felix.
- одна ночь, Феликс.
Adı Felix Vega, namı diğer Stank.
Феликс Вега, он же "Плотина".
Namı diğer Stank, Felix Vega'nın evi için arama emri aldım.
Получен ордер на обыск дома Феликса Вега, он же "Плотина".
Tamam.Bu Felix Vega olmalı, namı diğer Stank.
Это должно быть Феликс Вега, он же "Плотина".
Dedektif çavuş Gabriel, lütfen bana Felix Vega'nın evinde 9 mm lik bir silah bulduğumuzu söyle.
Детектив-сержант Габриэль, пожалуйста, скажите, что вы нашли 9-мм пистолет в доме Феликса Вега.
Ayrıca Felix Vega ve Rafael Mendez'in de parmak izleri var.
И мы опознали отпечатки Феликса Вега и Рафаэля Мендеза.
Gördüğünüz şey, bayanlar ve baylar Felix Felicis adlı çok ilginç bir iksir. Ama herkesin bildiği adı... - Sıvı şans.
Перед вами, дамы и господа весьма любопытное зельице под названием "Феликс Фелицис" также известное как "Жидкая удача".
Al bakalım, söz verdiğim gibi. Bir şişe Felix Felicis.
Что ж, вот вам обещанный приз - один флакон Феликс Фелицис.
Veya Felix biliyor.
Вернее, "Феликс" знает.
Tebrikler. Sevgili baban, Felix.
Поздравляю, твой любящий отец Феликс. "
- O Felix'in silahı.
Это пистолет Феликса.
İlgilen şununla, Felix.
Займись ею, Феликс...
Felix.
Феникс. Выскочка.
Biz Werner ve Hans'la üç gün boyunca Merkl geçidinde hat döşeyeceğiz... sen de Peter ve Felix'le zirveye gideceksin.
Прикинь, мы с Вернером и Гансом должны страховать Меркеля и Ринне, чтобы вы с Петером и Феликсом смогли забраться на вершину!
- Neden Karl'a körü körüne inanıyorsun? - Felix bir asker.
- Чего это он так за Карла трясется?
Bu Felix'i çok üzecek.
Феликс будет в бешенстве.
Yarın sabah Felix ve Peter arkamızdan gelecek.
Завтра утром Феликс и Петер пойдут вслед за нами.
Felix ve Peter. Hızla yükseliyorlar.
Феликсу и Петеру стоило бы поторапливаться.
Reinhold ve Peter veya Felix Merkl geçidinden tırmanacaklar.
Райнхольду, Петеру, или Феликсу удастся взойти на вершину.
Peter ve Felix gece tırmanmaya başladılar.
Петер и Феликс отправились на вершину еще ночью.
Felix!
Феликс!
Peter ve Felix başarıyla zirveye ulaştıktan sonra... güvenli şekilde dördüncü kampa döndüler.
После успешного восхождения альпинистская группа в составе Петера и Феликса благополучно вернулась в Четвертый лагерь.
Karl ve Felix cenazeye katılmadılar.
Ни Карл, ни Феликс на поминках так и не появились.
Birkaç yıl sonra Felix Kuen intahar etti.
Несколько лет спустя Феликс Кюн совершил самоубийство.
Daha ilk günün, Felix.
- О, это твой первый день, Феликс!
Felix haklı.
Феликс прав.
aleyhe delil sunan, Felix Stranger.
Аргументы "против" от Феликса Стрейнджера.
Felix Stranger için hiçbir şey imkansız değildir.
Нет ничего невозможного для Феликса Стрейнджера.
Felix, o adam 200 kurt yemiş.
Феликс, тот парень съел целых 200 червей.
Bugün ders Felix'in evinde.
Сегодня занятие в доме Феликса.
Felix, tekrar tekrar kusursuz ve bu dünya için çok iyi olduğumuzu bu yüzden de erkenden ölmemiz gerektiğini söyledi.
Феликс повторял снова и снова : "Мы уже вполне совершенны, и надо покинуть бренную землю". Вот отчего нам предстоит уйти так скоро.
Felix.
Феликс.
Felix yukarı gelemiyordu.
Феликс не мог подняться наверх, мы не могли спуститься вниз.