Fenway translate Russian
52 parallel translation
Gazetemizdeki her haber için endişelenir misiz, Bay Fenway?
Вас беспокоит каждая история в нашей газете, м-р Фенуэй?
Fenway Park'da bir şey var.
Не знаю что, но это что-то произойдет на стадионе Fenway Park.
Fenway şu sol sahasında büyük yeşil duvarı olan mı?
Стадион Fenway - это у которого слева от поля большая зеленая стена?
Dün gece rüyamda Terence Mann'la seni Fenway'de gördüm.
Мне приснилось прошлой ночью, что ты был там с Терренсом Манном.
Onu Fenway Park'ına götürürüm.
Я свожу его на стадион.
Fenway'de maç varsa dinlerdim.
Может, послушал бы матч по радио.
- Fenway Park'ın görevlisi mi? Evet.
- Смотритель в Fenway Park?
- Sen hiç oraya gittin mi?
И ты был в Fenway Park?
Fenway Park'a mı?
Это всего в двух кварталах.
- Evet. Fenway da bir klüp.
- Да, он рядом с вокзалом Фэнвэй.
Back Light. Fenway'da bir klüp.
Клуб в районе Фэнвэй.
Dün akşam Fenway bataklıklarında bulunan cesedin Boston gizli polislerinden Timothy Delahunt'a, ait olduğu polis tarafından teyit edildi.
Полиция подтвердила, что тело мертвого мужчины, найденное вчера в болотах парка Фенвэй принадлежит Тимоти Делаханту, агенту под прикрытием Бостонской полиции.
Ekranda, Delahunt'un cesedinin dün Fenway bataklıklarında çıkarılışını görüyorsunuz.
Вот где вчера нашли тело Делаханта в болотах недалеко от парка Фенвэй.
Boston Red Sox, Fenway'de.
А? Драки в Фенвей?
Ajan no : 52776. Fenway'de güneye giden mavi bir cipin peşindeyim. Hemen destek gönderin.
Агент Данем, личный номер 52776, преследую синий джип нужно подкрепление, немедленно.
The Rays, Sox'u Fenway'de 3 sayı farkla eziyormuş.
Рэйс отыграли 3 очка смели Сокс на Фенвей
Fenway Park'da herkes maç kazandıran topla Teddy Williams için ayakta!
Весь стадион Фенвэй стоя приветствует охрененную игру Тедди!
Başkentin nüfusu Fenway'deki ucuz koltukları bile dolduramaz.
Население столицы могло бы уместиться на дешёвых местах стадиона Фенвей.
Koca Fenway bu yahu.
Это же стадион Фэнвей.
Fenway'de Red Sox tişörtümü giymiş olarak beyzbol sahasının başlangıç noktasında yeminimi edeceğim.
Это... у меня было такое глупое убеждение, что я произнесу свою клятву на стадионе Фенвэй парка в футболке Рэд Сокс.
Fenway'in açılış gününde hiç buraya geldin mi?
Итак, ты когда нибудь была на дне открытых дверей в Фенвее?
Fenway Stadındaki açık tribünlere 153 metre "home run" vuruşu yapmış biri.
Он выбил хоум-ран на 153 метра прямо в зрителей в Фенуэе.
Ben de küçük bir çocukken Fenway'e gider ve idrarımı satardım.
Знаешь, когда я был маленьким, то ходил в бейсбольный парк Фенвей и продавал свою мочу.
Bugün Fenway'de büyük bir gün ; Red Sox, Yankeeleri 7'ye 6 mağlup etti.
Сегодня большой день в Фенвей, поскольку Ред Сокс разгромили Янки со счётом 7 : 6.
Filene'in dükkânına gidip çorap satması gerekiyordu ama muhtemelen Fenway'de bilet kuyruğuna girmiştir.
Должен был продать носки "Файленс Бейсмент", но, скорее всего, уже отгружает отбеливатель "Финвею".
Biz de Fenway'e gitmek üzereydik.
Мы на своем пути к "Fenway".
Ben oğlumu hiç Fenway'e götürmedim.
Мой сын никогда не был в Фенуэй.
Dünyadaki en kötü yer Fenway Parkdır.
Самое худшее на свете место – это Фэнуэй Парк *. ( бейсбольный стадион в Бостоне )
Japonica Fenway?
Японика Фенвей.
Günlük ücretin çok uzağında, babası Crocker Fenway Doc Japonica'yı eve getirdiğinde ona fahiş bir bonus ücret ödemekte ısrar etmişti.
Плевое дело. Не говоря уже о премиальных, которые выплатил ее отец Крокер Фенвей, когда Док вернул Японику домой.
Bayan Fenway bugün biraz psikoza girmiş.
Мисс Фенвей могла показаться расстроенной.
Yakında, aslında çoktan, Japonica Fenway gibi çocukların çocuk yetiştirme harcamaları California'da standart olmaya başlamıştı.
Вскоре это уже были стандартные санатории для таких деток, как та самая Японика Фенвей.
Crocker Fenway.
Крокер Фенвей.
- Bay Fenway.
М-р Фенвей.
Bu olaydan sonra Boston'ın her yerinde aylar boyunca o adamı gördüm. Bir keresinde Fenway Parkı'nda bankta oturuyordu.
После этого, я видел его в Бостоне несколько месяцев... сидящим на скамейках, один раз даже в Фенвей парке.
Son üç ayda, sen adını okul belgelerine yazıp, Fenway'de balık kraker yerken biz, bu çölün ortasındaki bok çukurunda haftada altı gün çalışıyorduk.
За последние три месяца, пока ты подписывал свои школьные тетрадки и ел поп-корн на стадионе Фенуэй, мы застряли в этой пустынной дыре, работая шесть дней в неделю.
Bir de... açıkçası Fenway Park'ta yukarı çıkınca bile midem bulanır benim.
И... честно говоря, меня подташнивает даже когда я сижу высоко на трибуне стадиона.
Son 3 ayda, okul kağıtlarına kendi ismini yazarken ve Fenway'de Cracker Jacks yerken biz haftada altı gün boyunca çölde takıldık kaldık.
За последние три месяца, пока ты подписывал свои школьные тетрадки и ел поп-корн на стадионе Фенуэй, мы застряли в этой пустынной дыре, работая шесть дней в неделю.
- Fenway, Wrigley...
Бейсбольные арены - Бостон, Чикаго... Угу.
Bir gün Fenway Parkı'nda... Ted Williams... Kim olduğunu biliyor musun?
Однажды в Фенвэй-парке Тед Уильямс.
Neyse, Fenway'da dolaşıyor işte ve bir at gelip Sox için oynamak istiyorum diyor.
В общем. Он гуляет по парку И тут нему подходит лошадь и говорит : - "Я хочу играть за Сокс"
Globe sezon boyunca Fenway'deki bütün maçlara gidebiliyor. Siz de gidebileceksiniz.
У "Бостон Глоуб" есть билеты для новых жителей города на бейсбольный матч клуба, кстати.
Fenway Collision Center'da.
"Фэннуей Коллизион Центр."
Fenway Park'ta maç izlemek istiyorum.
Сходить на Фенуэй Парк, как вы, ребята, стена "Зелёный монстр".
Fenway berbat bir beyzbol sahası!
Фенуэй — отвратительный стадион!
Fenway'daki koltuklar çok dar ve bir çoğunun da kötü bir görüş açısı var!
Сиденья в Фенуэй Парке слишком узкие и многие из них стоят лицом к центральному полю!
Kurbanın, Fenway yakınlarında güzel bir evi var, ama temizdi.
У жертвы была неплохая квартира рядом с парком Фенвей, но там чисто.
Fenway'den bilet almak zor iştir.
Просто любопытно. Туда трудно достать билеты.
Şimdi mi?
В Fenway Park?
Fenway'de bir klüp.
Клуб в районе Фэнвэй.
Sox'lar Fenway Park'ta oynarken... teklif etmelisin? Bilemezsin. - Tutuyor mu?
- Укачивает?