English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Field

Field translate Russian

166 parallel translation
Ne yapalım, Gilmore Field mi arabalı sinema mı?
Привет, Фрэнк. Ну что, в Гилмор Филд, или в кино?
Doğruca Marshall Field'e gideceğiz.
Поедем прямо на Маршал-Филд.
En iyi Brezilya mahsulü. Field Marshal Montgomery'nin içtiği marka.
Лучший бразильский сорт, его пьет фельдмаршал Монтгомери.
Huntington Field yakınlarında küçük, güzel bir yer bulduk.
Мы нашли замечательное местечко рядом с Хантингтон Филд.
Orası Wrigley Field'de.
Это же стадион Ригли Филд.
- Wrigley Field numarası hoşuma gitti.
- А меня шутка со стадионом даже позабавила.
- Bekle. - Wrigley Field artık ışıklandırıldı.
Знаешь, на Рингли Филд теперь много огней?
- Wrigley Field'da bile.
- Даже на поле Wrigley.
"Ebbets Field'ı yıktılar, ama şimdi bile hala bu rüyayı görürüm."
"Они снесли поле Ebbets, но даже сейчас я мечтаю об этом."
Bir röportajınızı okudum. Hep Ebbets Field'da oynamayı hayal edermişsiniz... ve orayı yıktıklarında çok üzülmüşsünüz.
Я прочитал интервью, которое вы дали о том, как вы мечтали поиграть на поле Ebbets и о том, как вы расстроились, когда его снесли.
Ebbets Field hakkında olan, beni bulmak için seni Boston'a getiren.
То интервью о поле Ebbets, которое направило тебя ко мне в Бостон.
Onu, Potter's Field'e gömdük ve yetimi de yetimhaneye gönderdik.
Мы похоронили её на кладбище для бедняков, а ребёнка отдали в приют.
Love Field'deki o sabah.
То утро на Лав Филд.
Bobby Fischer 6 yaşındaydı annesi aileyi Ebbets Field yakınında küçük bir daireye taşıdığında
Бобби Фишеру было 6 лет когда он с мамой переехали в маленькую квартиру в районе Эббэтс Филд.
Ooh, uh, hay Allah, True Believer, uh, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
Сейчас вспомню. "Правоверный"... "Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь".
Oh, şu talihsiz Field-Morrison'lar.
О, и несчастные Филд-Моррисоны.
Sessiz Kalpler, Glenn Close, Sally Field.
А, "Безмолвное сердце". Глен Клоуз, Салла Филд.
FREDERICK FIELD, MARYLAND
Аэродром "Фредерик", Мэриленд
Profesör Gerald Lambeau. Matematikte Field Ödülü sahibi.
Профессор Лэмбо отмечен в области комбинаторной математики.
Field Ödülü nedir bileniniz var mı?
Привет. Медаль в этой области - высокая награда.
18 yaşımdayken yüksek matematikle uğraşıyordum. Field Madalyası alabilecek bir şey yapmak için 20 yıl çalıştım.
Я занимался новейшей математикой 20 лет, чтобы создать что-то достойное медали.
Hayatta Field Madalyası'ndan başka şeyler de var.
В жизни есть вещи важнее медалей.
Field Madalyası diye tutturmuşsunuz gidiyor.
Они носятся с твоей медалью.
Ve geçmişimdeki Saklayamadığım hatalarım
Эпизод 18. The Playing Field. Игровое поле.
Gazetecide tanıştık. İkimiz de "Balıkçılık ve Avcılık" dergisinin son sayısını alacaktık.
Мы познакомились у газетного киоска, оба схватили последний номер "Field and Stream." ( журнал о рыбалке, охоте и т.д. )
İyi bir kaçış ayarla, Ebbets Field'ı bile çalabilirsin.
С хорошим планом отхода, Можно ограбить хоть Эббетс Филд.
- Ebbets Field uçtu.
- Эббетс Филда больше нет.
Retail Rodeo çalışanları... ben müdürünüz Jack Field.
Работники "Ритэил Родео", говорит Джек Филд, ваш управляющий.
Şey, eğer onu görürsen... Jack Field'ın onu aradığını söyle.
Если увидишь передай, что его ищет Джек Филдс.
Retail Rodeo çalışanlarının dikkatine ben müdürünüz Jack Field.
Работники "Ритэил Родео", говорит Джек Филд, ваш управляющий.
- Wrigley Sahasını görmek isterdin.
Ты всегда говорил мне, что хочешь посмотреть на Wrigley Field.
Nerede? Field and Stream'de mi?
Где, в "Полях и ручьях"?
Field And Steen'den haber bekliyorum.
Я жду звонка от "Филд и Стин".
Senin dediğin Field And Stream.
Нет, то "Поля и ручьи".
İşçi aradıklarını duydum. Ben de Alan Field'i aradım. Eski bir arkadaşımdır.
Я услышал, что у них есть вакансия, поэтому позвонил Алану Филду, он мой старый друг, и его помощница сказала, что он мне перезвонит.
Bu kız Sasame-chan ve Field köyünün bir ninjası.
Её зовут Сасаме-чан, она ниндзя страны Рисовых Полей.
Sadece uyumaları için bunları Field köyüne sızanlara uyumaları için vermelisin.
Тебе нужно усыпить тех, кто проник на территорию Рисовой страны.
... 1942 yılında A.B.D. ilk olarak Guadalcanal kıyısına saldırdı. Daha sonra Henderson Field adı verilen Moga Point'de nerdeyse tam teşekküllü bir havaalanı kurdu.
Тех, кто в самом деле... 1942, Соединенные Штаты впервые штурмуют побережье Гвадалканала... практически полностью захватив аэродром в Мога Пойнт... позднее переименованный в Хендерсон Филд.
Metzger Alanı'na gelin.
Пошлите к "Metzger's Field"!
Logan, bunlar da Nancy Osgood ve Lucy Faxton Field.
Логан, это Нэнси Осгуд и Люси Факстон-Филд.
Soldier Field stadyumuna.
Солдатский Стадион.
İçeri gel, Field.
Заходи, Филд.
Selam, iki çizburger ve bir de Syd Field'ın kitabı lütfen.
Привет. Два чизбургера и копию книги Сида Филдса, пожалуйста.
O zaman Coors Field nasıl? - Düşmek için Ameri...
Хорошо, хорошо В этом случае, как насчёт Курсвилда?
Buzhayev her salı torunlarını Floyd Bennett Field'a götürür.
Бужаев возит внуков на Флойд-Беннет Филд каждый вторник.
Pekâlâ aynı miktar ödeme... Q-Field'dan da yapılmış.
Такая же сумма была переведена... была переведена на счет фонда Мэйфейр из Кью-филд.
Ve işin eğlenceli kısmı : Q-Field'dan Mayfair'a aynı miktar ödeme her yıl aynı gün yapılmaktaymış.
И вот в чем фишка : Эту сумму Кью-филд перечисляет на счет Мэйфейр... каждый год в один и тот же день.
Q-Field Redwing'e bağlı bir ortaklık.
Этот Кью-Филд субсидируется некой фирмой Рэдвинг, большая часть которой принадлежит...
Belki field hokey yardımcı olur.
Может, хоккей на траве поможет.
- Savaşa üç numaralı hafta sonu B liginde Central Park Sheep Meadow Athletic Field sahasının kralı olduğumu... -... kanıtlayarak başlayacağım. - Evet.
И начну я с того, что докажу что я незаменим на площадке № 3 в центральном парке огороженной железной сеткой в эти выходные в лиге "В"!
Spitel Field'daki Veba Çukurları Londra Yakınları
Чумные захоронения близ Лондона

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]