English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Figaro

Figaro translate Russian

49 parallel translation
Küstahlığa uçmak için mi? BEAUMARCHAIS. Figaro'nun Düğünü.
Чтоб они его несли! "
Figaro operasında rol vereceklerdi...
Ну, я пробовалась для Фигаро.
Figaro'nun sanat eleştirmeni seninle ilgili yazacak.
О тебе напишет критик из "Фигаро".
Maurice Montabre, "Le Figaro".
Морис Монтабре. "Ле Фигаро".
Figaro ve Olympic.
Фигаро и Олимпик.
- Figaro-Pravda
- Фигаро-правда.
Figaro-Pravda gazetesi için bir makale.
Репортаждля "Фигаро-правда".
Mozart'tan - The Marriage Of Figaro.
Моцарт - "Женитьба Фигаро".
1903 yilinda Figaro'yu yayinladi
В 1903 она опубликовала в "Фигаро"
Figaro, buraya gel!
Фигаро, сюда!
Konu olarak Figaro'yu seçti.
Для сюжета он выбрал "Фигаро".
Figaro'nun Düğünü.
"Женитьбу Фигаро".
Nedir bu Figaro'nun Düğünü?
Что это за "Женитьба Фигаро"?
Fransız oyunu Figaro'nun Tiyatro'muza aykırı olduğunu açıkladığımı biliyorsunuz?
Вы знаете, что я объявил французскую пьесу "Фигаро" непригодной для нашего театра?
Figaro kötü bir oyun.
"Фигаро" плохая пьеса.
Bale değil, Figaro için dans.
Это не балет, это танцы на свадьбе Фигаро.
Allemeinisher Zeitung, Le Figaro yarın sabah bizim tozumuzla boğulacak.
Пока они спохватятся, будет уже поздно. Вы глупцы!
Mozart'ın "Figaro'nun Düğünü." Operasını prova ediyoruz.
Мы сейчас репетируем оперу Моцарта "Женитьба Фигаро".
- Figaro... Seville Berberi.
- Фигаро, севильского цирюльника.
Cezayı gösteri sonrasına ertelemeye ikna edebilmiş. Çünkü Figaro'yu tek söyleyebilen öğrenci oymuş.
От ареста и еще больших бед Толстого спасло то, что он единственный, кто пел партию Фигаро.
Figaro sahnelenirken onunla güldük.. Tosca sahnelenirken onunla ağladık.
Я смеялся вместе с ней во время "Фигаро" и плакал вместе с ней во время "Тоски".
- Hayır, turp gibiyim. Bugünkü "Le Figaro" da çok iyi bir yazı var, okudun mu?
Ты прочла сегодня в "Фигаро" прекрасную статью?
Umarım "Le Figaro" da çıkan yazımı okumuşsunuzdur.
Мой друг, надеюсь, вы прочли мою статью, она замечательная.
- Yine mi "Le Figaro"?
Опять "Фигаро", какой у неё тираж?
Madam "Le Figaro" mu okuyor?
Мадам читает "Фигаро"?
- Bir gün evlendiğini duyarsam... - Yine mi "Le Figaro"? ... bir silah alır, vururum.
Если я прочту, что ты женишься, разговор короткий - пуля в голову.
"Le Figaro" da yazdıklarımla şöhretine katkıda bulundum.
Я помог людям узнать о ней всё, я - журналист.
Sahiden! Figaro'nun Düğünü. Çok güzel.
Честно! "Женитьба Фигаро", вам понравится.
Bu Nick Figaro, yöneticilerin piri.
Это Ник Фигаро, наш звездный менеджер.
- Diğer patronum, Bay. Figaro.
- Другой мой босс, мистер Фигаро.
Figaro'nun Düğünü. Gece, gizli planlarıma nasıl da göz yumuyor.
"Как ночь благоприятствует моим коварным планам"!
Peki Le Figaro'da?
В Le Figaro? Ничего нет.
Ateşli ve hafif bir şey. Mozart gibi, Figaro gibi...
Что-то лёгкое, волнующее, как у Моцарта, как Фигаро.
Ah, evet... Figaro'nun düğünü.
А, ну да, "Свадьба Фигаро".
* Galileo Figaro * * Magnifico *
* Галилео, Галилео, * * Галилео Фигаро! *
Figaro.
Идеально.
Figaro geldi mi?
У Вас есть "Фигаро"?
Gerçekten kazandı. Figaro'un söylediği :
"Фигаро" пишет :
Cafe Figaro'ya.
В Кафе Фигаро.
Figaro ya da benzeri bir model sanırsam.
Я думал, это Фигаро или что-то в этом духе.
Sanırım bu yüzden sabahın dördünde "Figaro'nun Düğünü" bangır bangır çalıyor.
Подагаю, для этого у тебя орёт "Свадьба Фигаро" в 4 часа утра.
- Geçen sezonda Figaro'yu izledik.
В прошлом сезоне мы смотрели "Фигаро".
Figaro, Figaro, Figaro Figaro, Figaro, Figaro
Фигаро, Фигаро, Фигаро Фигаро, Фигаро, Фигаро
Figaro
Фигаро
Müzik : Le Nozze Di Figaro - Mozart
Моцарт "Свадьба Фигаро"
Figaro'daki sokak katliamını hatırlıyor musun?
Помнишь резню на улице Фигероа?
- Figaro.
- Фигаро.
Figaro'nun Düğünü.
- "Женитьба Фигаро"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]