English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Fiji

Fiji translate Russian

132 parallel translation
Tahiti, Fiji Adaları, Mercan Denizi.
Таити, острова Фиджи, коралловое море.
Bence Fiji'deki görevi kabul etmekle en büyük yardımı yaparsın.
Я полагаю, лучше всего Вы сможете нам помочь приняв назначение на Фиджи, которое Вам предложили.
Bakalım hatırlayabilecek miyim? Fiji...
-... кажется, на Фиджи.
"Fiji" diye bir yer var mı?
Ведь есть такое место "Фиджи"? - Извини.
Birkaç işim var. Annenle baban "Fiji" diye bir yerde tatildeler. Sen ne yapıyorsun?
- Твои родители отдыхают в местечке под названием Фиджи, а ты тусуешься.
- Fiji... - Doğru ya, Fiji.
- Ах, Фиджи, точно.
Bu Barry'nin şovu. - Yeter! - Annemle babam cidden Fiji'de.
- Мои родители на Фиджи, понял?
Güney pasifikteki tropikal bir adadan geldim Buradan yaklaşık 500 km uzakta fiji adasının batısında.
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
Fiji'de Fosforlu yosunlar yılda bir kez suyun yüzeyine çıkıp,
На Фиджи есть светящиеся водоросли, раз в год поднимаются на поверхность.
- Guam, Fiji belki Okinawa.
- Гуам, Фуджи, может быть, Окинава.
- Birisi, bir dalgıç, şu anda... Fiji adalarındaki mercan kayalıklarında Frank Baron'un çok özel balığını arıyor.
Некий ныряльщик на Фиджи... прочесывает кораловые рифы, в поисках особой рыбки для Френка Бароне.
Fiji için rehber yardımı alabilir miyim, lütfen?
Я могу позвонить на Фиджи?
Evet. Fiji, lütfen.
Да, Фиджи, пожалуйста.
Fiji de hangi cehennemde?
И где эти чертовы Фиджи?
Ve buradan doğru gidince Fiji.
А вот здесь, вот здесь... Фиджи.
Biliyor musun Fiji'de, hâlâ insanların ayak basmadığı adalar varmış.
Знаешь, там на Фиджи, есть еще острова, где еще не ступала нога человека.
Fiji'ye gidiyoruz.
Мы едем на Фиджи.
Fiji'ye taşınıyoruz.
Мы уезжаем на Фиджи.
Fiji?
Фиджи?
Neden onun peşinden Fiji'ye gitmemişti?
А почему он не поехал за ней на Фиджи?
Ona Fiji'ye gitmem gerektiğini söyler misiniz? Ve oraya ulaştığımda onu arayacağımı?
Скажите ей, что мне нужно срочно выезжать на Фиджи и я ей позвоню, когда приеду.
Fiji'ye-
Когда вы...
- Fiji'ye ulaştığınızda mı?
когда вы приедете на Фиджи?
Fiji'ye giden uçakta yer ayırtmak istiyorum.
Я бы хотел купить билеты на Фиджи.
Üzgünsün, çünkü Fiji'ye gitmek istiyorsun.
Ты просто расстроен, потому что хочешь поехать на Фиджи.
Fiji'yi unut.
Забудь о Фиджи.
Hem Fiji'ye arabayla gidemeyiz, değil mi?
Мы же не доедем на Фиджи на машине?
Evet, ama katalog çekimleri için Fiji Adasına gitmesi gerekti.
Да, но у нее какие-то съемки на Фиджи... для каталога или что-то в этом роде.
Ben Kevin O'Donnell. Ve Fiji Mermaid Club'da ızgara yaparım.
Я Кевин О'Донелл, я работаю тут поваром в клубе Фиджи Мермейд.
Fiji.
С Фиджи.
Jeff, beni Fiji'ye götürmeni istemiştim.
Помнишь, Джефф, я просила тебя свозить меня на Фиджи?
- Fiji mi?
Фиджи?
Fiji deri kanseridir.
Фиджи - рак кожи.
Bugünden sonra, Fiji'de emekliliğimizin tadını çıkaracağız.
Завтра мы уже будем загарать на Фиджи.
Fiji!
- Фиджи! - Фиджи!
- Fiji'ye.
Фиджи.
Şimdi, Fiji'ye doğru rotayı belirleyin.
А сейчас бери курс на Фиджи.
Baylar, Fiji'ye gidiyoruz!
Господа, Мы отправляемся на Фиджи!
Çünkü biz Fiji'ye gidiyoruz.
Потому что мы направляемся на Фиджи.
- Ha? Fiji'ye ne oldu? Ne?
А что случилось с Фиджи?
Fiji'de adıma ayırılmış bir hamak var.
меня ждёт именной гамак на Фиджи.
Fiji'ye inmek için geri döndük.
чтобы сесть на Фиджи.
Dönüp Fiji'ye yöneldi.
Он развернулся и направился в сторону Фиджи.
- Peki ya Fiji?
Или в Фиджи?
Bazıları 10. yıldönümlerinde Fiji'ye gidiyorlar.
Некоторые едут на Фиджи в 10-ю годовщину
Fiji'deki otel odanıza bir katalog gönderdim.
Я могу отправить каталог ваш отель PE Фиджи.
Fiji Adaları.
Это остров Фиджи.
Fiji.
На Фиджи.
Fiji.
Фиджи.
Fiji!
- Фиджи!
Fiji!
Фиджи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]