File translate Russian
178 parallel translation
- File ile mi? - Evet.
- Файлом?
Bu birisi de File olabilir.
Им может быть Файл.
- Dinler misin beni, File?
- Файл, ты слушаешь меня?
File, midemi bulandırıyorsun.
Файл, ты меня возмущаешь.
Sonra görüşürüz, File.
До встречи, Файл.
File, iyi poker oynar mısın?
Файл, как у тебя с покером?
File, gömleğinden sarkan şey ne öyle?
Эй, Файл, что это там свисает у тебя на рубашке?
Anladın mı, File?
Понял, Файл?
Evet, haklısın galiba. Kusura bakma, File.
Да, пожалуй, ты прав.
Karın ölmedi, File. Seni terk edip gitti.
Твоя жена не умирала, Файл.
File'a saat 7.00 de dediniz mi?
Надеюсь, вы пригласили Файла к 7 : 00.
File ne zaman burada olur dersiniz?
Во сколько, вы думаете, придет Файл?
- File gelmiyor. - Hayır.
- Файл не придет.
Babam dedi ki, "Bu gece yemeğe gel, File."
Папа сказал : "Файл, приходи сегодня к нам на ужин"
File yumrukladı.
Его ударил Файл.
Allah, File'ın da, ötekilerin de cezasını versin.
Ни чертов Файл и никто другой.
File kör mü?
И Файл слепой?
- Selâm, File.
- Здорово, Файл.
- Bunu öğlen söylemiştin, File.
- Файл, ты уже говорил это днем.
- Hey, File.
- Привет, Файл.
File gelmiş ha?
Файл здесь, ну и ну?
Ya ne için geldin, File?
Для чего же вы пришли, Файл?
- Bunu biliyorum, File.
- Я это знаю, Файл.
Ciddî şeyler konuşarak... ne yapıyorum ben, File?
Что бы мне сделать... чтобы заразиться вашей серьезностью, Файл?
Pek de ziyaret saati değil, ne dersin, File?
Немного поздновато для визита, не так ли, Файл?
Kanuna aykırı bir şey yapmışa benzemiyor, File.
Как по мне, так он не делал ничего криминального, Файл.
- Bize de bakmalısın, File.
- Вы должны положиться на нас, Файл.
Bu doğru mu, File?
Это правда, Файл?
Sağ ol, File.
Спасибо, Файл.
İlk defa file bindiğimde, üç yaşındaydım.
Дала : Мне было 3 года, когда меня впервые покатали на слоне.
Bu iki file 280.000 dinar tuttu.
Вот эти две сумки - 280 тысяч.
File atılacak kurşun bir tavşan için heba ediliyor.
Пуля для слона потрачена на кролика.
Hayır, görüyorsunuz ya dostlarım eğer nükleer enerjiye hayır diyenler güç merkezimizin yanında bir file rastgelseler muhtemelen garip burnundan nükleer öcüyü sorumlu tutacaklardır.
Понимаете, друзья если наши борцы с ядерной энергией встретят слона около нашей станции они станут кричать, что этот смешной нос - наша вина.
Şu anda kafam file, su aygırına ve dev bir ayının içine girdi.
Теперь моя голова побывала в пасти слона бегемота и гигантского ленивца.
Örneğin Cecil B. De Mille, "Dünyanın En Büyük Gösterisi" filmi için bir file ihtiyacı vardı.
Сесил Б. Ди Майл, Величайшее Шоу на Земле... ему нужен слон.
Çekim için bir file ihtiyacı vardı.
Нужен слон для пересъемки.
Ne zaman file çoraplı bir kız görsem bana babamın file çoraplı halini hatırlatıyor.
Каждый раз когда я вижу девушку в таких, это напоминает мне о моём отце в ажурных чулках.
Bir file 31 çektirmişim gibi oldu.
Будто слон на меня кончил!
İnanılmaz! Doğruca file alınıyor.
Невероятно!
Annemle Una teyzemin file çoraplı hayalini aklımdan çıkarmaya çalışıyorum.
Интересно было бы посмотреть на шестидесятилетних стариков, которые собрались на вечеринке "Шлюшки и Викарии".
Belki dosyam ellerine ulaşmamıştır.
They probably don't even have me on file yet.
Have you file any motion?
Есть какие-нибудь идеи защиты?
Neyse, file kanıt diye el koymuş olabilirler o yüzden sana bir tişört gönderiyorum.
" Ну а на случай, если тот мой подарок приложат в качестве улики к делу, я ещё высылаю тебе футболочку.
File binmiş Hintli bir prenses.
Прямо как индийская принцесса верхом на слоне.
Hiç file bindin mi?
Aты когда-нибудь каталась на слоне?
Yo, File mi?
Нет, только не Файл.
- Selâm, File.
- Привет, Файл.
Boş ver, File.
Не бери в голову, Файл.
- Burada mısın, File?
- Ты здесь, Файл?
File'ın da değil.
И не вина Файла.
File bakın!
Смотрите, слон!