Filo translate Russian
322 parallel translation
- FRANSA 3ncü Ordu Komutanlığı'ndan Hava Kuvveti'nin filo komutanlarına gecikmeksizin, muharebeye girmek üzere, bütün kuvvetinizi hazır duruma getirin.
АМЕРИКАНСКИЕ ЭКСПЕДИЦИОННЫЕ СИЛЫ ВО ФРАНЦИИ Приказываю незамедлительно привести все ваши силы в готовность для активных боевых действий.
- Yüce efendimiz, batı sahili açıklarına muazzam bir filo yaklaşmış. Bizden de pek çok asker düşmanı püskürtmek için kıyıya toplandı, ama hepsi tedirgin, gönülsüz, kararsız ve silahsız.
У западного берега флот сильный появился, и туда неверные друзья толпой бегут.
Ben Beşinci Filo'nun İkincisi'nden Teğmen Collins.
Я лейтенант Коллинс, Второго эскадрона Пятого полка.
Filo lideri Barnsby, Avustralyalı.
Командир эскадрона Барнсби Австралиец.
Bundan emin misin, Filo lideri?
Вы в этом уверены, командир?
Filo lideri ve hepiniz. Sağolun.
Спасибо, командиру эскадрильи и всем вам.
Bu filo Golf Körfezi ile Kuzey Kutbu arasında görev yapmaktadır.
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
Bir okyanus dolusu filo
Флотилии океанских лайнеров.
33. filo savaş sırasında burada görev aldı.
Во время войны здесь располагалась 33-я эскадра истребителей.
Peki filo dağıldı mı?
Значит, эти места вам знакомы?
Yayını Mr. Spock aldı, mesaj Filo Kaptanı Pike'tandı, buraya yönelmemizi emrediyordu.
Мистер Спок получил сообщение с этой базы от бывшего командора "Энтерпрайза" капитана Пайка с требованием немедленно прибыть сюда. - Это невозможно.
bunun nedenini sadece Filo Komutanı biliyor.
Только командование знает, почему.
Efendim Filo sinyali sizin için.
Вас вызывает управление флота.
- Bizim filo karşılamaya hazırlanıyor.
Наш эскадрон готовится к встрече.
Filo Komutasına raporu hazırlayım mı?
Мне сделать полный отчет Космическому командованию, сэр? Пока нет.
Bu filo için Fransızlara söz verildiğinin farkındayım.
Я понимаю, что французам была обещана эта эскадрилья.
Filo, Düşman 2-1'i tutsun.
Эскадрилья 43, на перехват цели 2-1!
54. Filo, efendim.
54-я эскадрилья, сэр.
Filo havalanmış, efendim.
Шесть эскадрилий в воздухе, сэр.
Filo lideri.
Как упал - видели?
Filo havalandı, efendim.
Семь эскадрилий в воздухе, сэр.
Bugünden itibaren, bu filo göreve hazırdır.
С сегодняшнего дня данная эскадрилья вводится в строй "
İskele tarafını size katılacak dost bir filo için kontrol edin.
Встречайте друзей... идут к вам на соединение слева.
Filo Lideri Tom Evans, Bölüm Subayı Harvey.
Капитан Том Эванс, лейтенант Харви.
Filo komutanı Binbaşı Duluth'u tanıyor musunuz? - İyi bir adam, efendim.
Вы знаете майора Дулута, командира эскадрильи?
- Filo bunu onaylamaz.
Тебя опять отправят в бой, а меня пошлют гнить на Тихий океан.
Altın filo, kalkış için hazır olun.
Золотой эскадрон, начните процедуру взлета.
Mavi Filo'nun alârmda olduğunu sanıyordum.
молифа оти г лпке лоияа бяисйотам се епижукайг.
Mavi Filo pilotları bile arada sırada izin kullanır.
айола йаи ои пикотои тгс лпке лоияас нейоуяафомтаи лиа сто тосо.
Mavi Filo yolunu kesmek üzere kalksın.
ма стакхеи г лпке лоияа циа амаваитисг.
- İki filo havada kalacak.
- 2 лоияес ха паяалеимоум ены.
Mavi ve Kırmızı filo için sancak tarafındaki iniş pisti açık.
г лпке йаи г йоййимг лоияа ма пяосцеиыхоум.
- Beni buna karıştırma genç adam. Ben filo komutanı olabilirim ama o senin baban.
- лгм ле амайатеуеис се ауто, меаяе лоу лпояеи ма еилаи диоийгтгс тоу стокоу акка аутос еимаи о патеяас соу.
Filo, Asteroid bulutundan çıktığında alıcıları menzilimizin ilerisine ayarlayın. Peki efendim.
╪ там аполайяумхоуле апо тгм сйомг тоу астеяоеидг, суцйемтяысе тоус аисхгтгяес циа ма аунгхеи г елбекеиа.
Mavi Filo devriye, saldırıyı kesin.
лпке лоияа, сталатгсте тгм епихесг.
Komutan, saygısızlık etmek istemem ama Mavi Filo, tankerler patladığında yakınında bile değildi!
диоийгта, ле око том себасло, г лпке лоияа дем гтам йомта отам та тамйея аматимавтгйам!
Geri çekil filo, geri çekil.
описховыягсг, лоияа, описховыягсг.
Cylonların 3 üs gemisi olduğu doğrulandı. Gamoray'de de 4 filo var.
ои йукымес евоум 3 пкоиа-басеис йаи 4 лоияес стом цйалояез.
Gamoray'de kaç filo var?
посес лоияес упаявоум стом цйалояез ;
Bir üs gemisine denk tam dört filo.
4 лоияес, то амтистоиво емос пкоиоу-басгс.
Filo ya da Galactica'yı neden umursasın?
ти том моиафеи о стокос йаи то цйакайтийа ;
Komutan, Mavi Filo o silahı yok edebilir.
- г лпке лоияа лпояеи ма йатастяеьеи то опко тоус.
Filo göndermek intihar olur.
ха еимаи йахаяг аутойтомиа.
- Viper pilotları. Mavi Filo.
- пикотои баипея. лпке лоияа.
8-9 saat içinde pozisyonumuza ulaşırlar. Silah yok edilse de edilmese de bu filo kesinlikle 7 saat sonra hareket edecek. Hepimize iyi şanslar.
ха жтасоум се 13 ле 15 ыяес еите йатастяажеи то паксая еите ови, о стокос ха летайимгхеи се 12 ыяес йакг тувг се окоус.
Mavi Filo dikkat, ben uçuş lideri Apollo.
лпке лоияа, еды аявгцос апокко.
Tamam Mavi Filo, hedef birin yerini biliyoruz.
ой, лпке лоияа, неяоуле поу еимаи о пяытос стовос.
Filo ahalisi, ben Komutan Adama.
╒ мхяыпои тоу стокоу, сас оликеи о диоийгтгс амтала.
Akşam yemeğine bir filo amirali mi bekliyoruz?
Мы ожидаем адмирала флота к ужину?
- Filo komutanıyla mı?
- Да? - Поговорите с майором Дулутом.
- Anlamıyorum... - Bize yeni bir filo komutanı lazım.
Может, это научит его сидеть в офисе, а не летать почем зря.