English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Final

Final translate Russian

745 parallel translation
Final Bölümü
305.097 ) } Последняя серия
Senin piramidin tepesinde bayrağı sallar işte muhteşem bir final.
Он размахивает флагом - блестящий финал.
Ve şimdi karşınızda dünyanın en küçük fili. Tramplenin üzerinde yaylanacak ve tek sıçrayışta piramidin tepesine inip, bayrağı sallayarak muhteşem bir final yapacak.
А сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину пирамиды, размахивая флажком.
Avukat ile muhteşem final!
А вот и адвокат.
Son dans. Final.
Это последний, финальный танец.
Uzman alanda, final kontrolleri yapıyor.
Руководитель запуска на платформу.
Tüm hazırlıklar Final Karar'a doğru yönlenmişti
Повсюду идут приготовления к окончательному решению :
Final Çözüm konuşmasının kaydı için.
Господа, это съемки об окончательном решении фюрера.
30 saniyelik final kod geri sayımı için hazır.
Ожидается конечный код для 30-секундного отсчета.
- Final yörüngeyi tamamlıyoruz.
- Мы завершаем на последней орбите Арианны, сэр.
Ve de ne güzel bir final.
Да, и какое окончание.
Final düşüşünde kaçacaksın
Как-то, чудом, спасёшь себя?
Muhteşem final! - Bir hata oldu.
Какой интересный финиш!
Final skoru. Kırmızılar, sekiz.
'инальный счет - 9 : 7 в пользу расных!
Diğer iki bay ağırlıklarında final yapma başarısı ile yetinecekler ve bizim 1975 kazananımız, Amerika Birleşik Devletlerden Ken Waller.
Достаточно заметить для остальных двух джентльменов, победивших в своих весовых категориях что мы подвели итоги и нашим абсолютным чемпионом 1975 года стал Кен Уоллер из Соединенных Штатов Америки.
Gemilerimiz Galactica ve Pegasus'a karşı final saldırısı için kalkışa hazır mı?
еимаи етоила та сйажг лас циа тгм текийг епихесг емамтиом тоу цйакайтийа йаи тоу пгцасос ;
Tamam anlıyorum ama final hangisi anlatın lütfen.
Я поняла, только объясни, что она чувствует в конце? Ты будешь петь или нет?
- Sizin final ne olacak?
А ваш финал?
Bugünün ilk yarı final maçı.
Это первый полуфинальный поединок сегодняшнего дня.
Ne cesaret! Final maçı belirleyecek... şampiyonu... 18 yaş altı, karate şampiyonunu.
Финальный поединок покажет кто станет победителем и чемпионом 18 чемпионата долины по карате.
Yarı final karşılaşmalarımıza devam ediyoruz.
Дамы и господа, мы продолжаем серию матчей наших полуфиналистов.
Final karşılaşmalarına "Zirvenin Üstünde" diyoruz.
К финальной стадии в мире армрестлинга, которую мы называем "изо всех сил"!
Bull Hurley yarışmanın final maçına çıkmaya hak kazandı.
Он выходит в финальный матч этого состязания.
Ev ödevlerini teslim etmeyenlerin ceza olarak final notundan bir puan kesilecektir.
Каждый, кто хотя бы раз не сдаст домашнее задание... лишится одного балла на экзамене.
Söz veriyorum, sezon içinde, sözgelimi final maçları sırasında gideceğiz.
Обещаю, мы сходим позже в этом сезоне, когда будут повторные выступления.
"Yeni kurallara göre... " unvanını koruyan şampiyonun final maçında dövüşmesi yeterli. "
"По новым правилам действующему чемпиону достаточно выйти только на финальный поединок."
Final maçında hepinize iyi eğlenceler.
Наслаждайтесь финальным боем.
Final skoru.
Окончательный счет.
Final maçında müthiş bir kalabalık, Simpson iki saniye kala altı sayı geride.
Аншлаг на суперкубке Симпсон отстает на 6 очков, осталось 2 секунды.
Final sonucu Bart, 41.
Финальный счет : у Барта 41.
Ne müthiş bir final.
Что за конец.
Cuma günü karakter paylaşımı için final testi var.
Дорогая моя, в пятницу у нас определяющая репитиция Что бы разобраться, что делает каждый персонаж.
Ama yine de dördüncü yenilgiye kadar, yedi maçlık bir final serisinde hiçbir şey bitmiş değildir.
Но... ничего не потеряно, пока не проиграны четыре игры из семи.
Olimpiyatların final gününe tekrar hoşgeldiniz.
Показ оплачен компанией "Красти".
Minsk'le oynanan final oyunu. Kutlamalardan sonra o sahayı onarmak tam üç haftamı aldı.
Финальный матч против "Минска".... у меня ушло три недели на то, чтобы восстановить поле после празднования.
Final.
А теперь концовка.
Ya final?
А что с финалом?
Bu, neden final maçına iki hafta kala başımıza geliyor ki?
И почему это случилось сейчас, за две недели до Суперкубка?
Final maçı yüzünden çok dikkatliler.
Охрана усиленная, сейчас неделя Суперкубка.
Final maçı için garip bahisler var mı?
- Делались какие-нибудь странные ставки?
Bu final maçı!
Это ж Суперкубок!
O yılın final maçındaki herşeyi belirleyen golü kaçıran da O.
Это он не реализовал последний голевой момент на Суперкубке в тот год.
"Oyuncu, Final Maçı için hazır olduğunu söylüyor."
"К Суперкубку готов — хвастается звёздный подающий".
17'nci efsanevi final maçına başlanmasına tam 5 saniye kaldı.
Осталось 5 секунд до конца финала 17-го Суперкубка.
Yunuslar final maçını kaybetti!
"Дельфины" проиграли!
O taş, 84 final maçı için yapılan yüzüklerinin taşı.
Он от кольца чемпионов'84 года — "Дельфинов".
Yunusları en zayıf noktasından vurmak istedi. Final Maçı zamanında!
Время, когда больнее всего — Суперкубок.
Son final atışı.
Придется ему помочь.
Final ne demektir biliyor musun?
А завтра у меня финал!
Bölüm 6 ( Final ) "Kara Mühür"
Черная печать.
Final maçı ertelenecek mi?
Отложат ли Суперкубок?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]