Finger translate Russian
46 parallel translation
Sessizce, bir parmağını kaldırıp kuş uçmaz kervan geçmez vahşi denizi göstermenle
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea
Fred ve Finger'dan mı bahsediyorsun?
Tы пpo Фpeдa c Джинджep?
Finger gölleri hangileri?
Фингерлэйкс?
Hey, köpek beyinli, Ben Finger.
Эй, собачьи мозги, Фингер здесь.
Finger, şimdi taksi kullanıyorum... artık uzay savaşçısı değilim.
Фингер, я сейчас вожу такси... а не космический истребитель.
Finger beni öldürecek.
Фингер наверное убъет меня.
- Finger.
- Фингер.
Eski dostun Finger'a ne olduğunu anlatabilirsin.
Ты можешь сказать своему старому приятелю Фингеру что произошло.
Yunanca "wing" ve "finger" kelimelerinden türeyen Jurasik ve Mesozoik devrin uçan kertenkelesine ne ad verilir?
Происходит от греческих слов для крыла и пальцев, название летающая ящерица Юрского и мелового периодов?
Yunanca "wing" ve "finger" kelimelerinden türeyen...
Происходит от греческих слов для крыла и пальцем, что такое род...
Devon runs a lazy finger around the rim of her wine glass trying not to glance at Trent's bulging crotch.
Девон лениво водит пальцем по краю бокала, стараясь не смотреть на восстающий ком между ног Трента.
# Vaktimi boşa harcamamalıyım
Pullin'out my finger
Hbo, Magic Finger, bedava buz her şey harika.
НВО на кабельном, волшебные пальчики, бесплатный лёд... Это здорово.
- Sonra Hatun Parmağı var.
- Есть "Pussy Finger".
Hatun Parmağı alıyorum o zaman.
Я определённо хочу "Pussy Finger".
Bu konuyla çok uğraşmışlar ama yine de bir şeyler uykularını kaçırmış.
They couldn't quite put their finger on it, но что-то их беспокоило.
Death Finger'ın son parçası da içinde. Mükemmel. Sağ ol.
Здесь все потрясные рок-группы, включая новый трэк группы Death finger.
Bunun için 7 farklı cesedin parmak kemiği gerekir.
It requires finger bones from 7 different corpses.
Birinci Finger Lakes. İkincilik ise Poinseddia'nın.
Хатчет выиграет в Фингер Лейкс, а Пойнседдиа придет вторым.
Finger Lakes, 7. yarış, ikili bahis.
Фингер Лейкс, седьмой забег, ставка на порядок финиша первого и второго,
Fıstık ezmeli dürüm ve fish finger. Gözde kahvaltın.
Рыбные палочки и тако с арахисовым маслом — твой любимый завтрак.
Erken eğitimin önemi- - Parmak boyası ve lego kule yaptırmak için 60.000 dolar alıyorlar.
Well, if you start them early with a good education - - 60 grand to finger-paint and pile blocks.
İsmini "Shining Finger" diye kaydetmiştim.
Я прозвал её "Сияющий палец".
Finger lakes bölgesinde kayıtlı olan Bütün pedofili ve seks suçluları 1975'den şu ana kadar Ciddi misin?
Список всех педофилов и насильников в округе Фингер Лейкс с 1975 года по сегодняшний день... уверена?
Shining Finger!
Сверкающий палец!
Sh-Shining Finger nereye gitti?
Г-где Сияющий палец?
Shining Finger!
Сияющий палец!
Mayuri, Shining Finger'ı tanıyor musun?
ты знаешь Сияющий палец?
Bak, şarap tatmak tam olarak Eliot'ın dünyadaki en sevdiği şey sayılmaz. Ama hatırlıyor musun? Beni geçen yaz Finger Lakes'e götürmüştü.
Ты же знаешь, что дегустация вина, это не совсем то, что увлекает Элиота, но помнишь он возил меня на дегустацию в Фингер лейкс прошлым летом.
Sok parmağını götüne iki oynat, iki dakikada da halledersin.
Stick your finger up his rear and pop his cork, you get it done in two.
- Harbi mi? Benim de parmağım kırık, bizimkiler boşandı ve...
Well, my finger's broken, my parents are divorced,
Henüz seni pek tanımıyorum.
I don't quite have a finger on you yet.
Gerçekten beni tanımıyorsun.
You really don't have a finger on me.
Bugün parmağıma o yüzüğü taktığında midemde kelebekler uçuşuyordu biliyor musun?
You know, when you slipped that ring on my finger today... Austin : Hmm?
- Ne bir parmak ne de parmak ucu bulunmadı.
No. Not a finger or a toe.
Kopan parmak güzel işti.
The severed finger was a nice touch.
Tam olarak ne olduğunu söylemiyorum ama, onda bir şeyler var, sanki, o - o bir şeyler biliyor.
I can't put my finger on it, but there's something going on with her, like she- - she knows something.
Tetikteki parmagin kasinirsa, elimize bir sey geçmez ve o ölür.
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Cameron, bu yüzüğü Mitchell'ın parmağına takar mısın lütfen?
Cameron, would you please place this ring on Mitchell's finger?
Parmak Rahatlatıcı kremleri biliyorsundur. Anal jel gibi bir şey.
Скотт, знаешь о шняге, которую продают в музыкальных магазинах? "Finger Ease".
Roll-on gibi bir şey.
Она называется "Finger Ease".
Finger Gölü.
Озера Фингер.
Bir günlüğüne, "Pull my finger" tişörtünü giymediğinden dolayı.
И как раз в тот день он решил сменить свою футболку с надписью "Дёрни меня за палец".
Finger Lakes'te ne olduğunu biliyor musun?
- Ясно. А вы в курсе, что там такое произошло у озёр Фингер?
Bir göl var, tam bu şekilde olan bir göl Finger Lakes bölgesinde.
Здесь есть озеро такой же формы в районе озер Фингер.