English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Fire

Fire translate Russian

252 parallel translation
I'm Hoping üçüncü. White Fire dördüncü.
Белый Огонь четвёртый.
White Fire dördüncü.
Надежда третья.
White Fire dördüncü.
Белый Огонь четвёртый.
Seymour's Darling yarım boyla üçüncü... ve White Fire dördüncü bitiriyor.
Любимец Сеймура на третьем месте... и Белый Огонь финиширует четвёртым.
Gönlümü ateş sarınca
When my soul's on fire
Gönlümü ateş sardığında
When my soul's on fire
Bebeğim, kalbim yanıyor...
* Baby, my heart's on fire
İmzanı almadan gidersem bu anlaşma parçalanmaya başlar fire verirse, seçenekler azalır tazminatın da düşer.
Если я уйду без твоей подписи, договор будет аннулирован. Выхода у тебя нет. Выбор ограничен.
Ogre of Fire kalesi büyük bir siyah uzay gemisi gibi ormanın üzerinde durdu, gündüzü geceye çevirdi.
Огр из Огненной крепости парил над лесом, словно большой черный звездолёт, превращая день в ночь.
Bencil, değersiz bir fire!
Ты всего лишь большая, эгоистичная, бесполезная пустышка.
Freddy, fire in the hole.
Фреди, трубы горят.
Fire shot down from the sky in bolts
И низвергся огонь молниями с небес
"Deez Nuts Roasting On an Open Fire..."
... "Жарь свои яйца на открытом огне",..
Coltrane, Miles Davis, Stevie Wonder'a ve Earth Wind and Fire diye bilinen unsurlara inandığınız içindir.
Если вы здесь, то это потому, что вы верите в Колтрейна... Майлса Дэвиса, Стиви Уандера и в элементы, известные, как Земля, Воздух и Огонь.
Bu ilk oyunumuz için yeni parçalardan biri. "Earth, Wind and Fire" tarafından.
Это - одна из новых песен для нашей первой игры. - Это - З.В.О. "Земля, Воздух и Огонь".
- "Earth, Wind and Fire" da bir gruptu.
Позвольте мне сказать вам, "Земля, Воздух и Огонь" были оркестром. - ( Женщина ) Во времена вашей молодости.
Sorun, uçaksavar ateşiyle ve avcı uçaklarıyla karşılaşmalarıydı.
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ... and to fighter aircraft.
Earth, Wind and Fire hepsini geçer.
- Да, я займу первое место!
Bu yaz Fire Adası'na gitmiyor musun?
Ты не поедешь этим летом на остров Файр?
Bana yakıt ver, ateş ver Arzuladığım o şeyi ver
Give me fuel, give me fire Give me that which I desire
Hey, dinle, cuma akşamı benimle birlikle Arcade Fire'ı izlemeye gelir misin, yoksa evde kalıp, vicdan azabına hemşirelik mi yapacaksın?
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
Fire Ice Ball festivalindeydim.
Я на благотворительном балу.
Evet, bu gece Fire Ice Ball festivalinde şarkı söyleyecek.
Ага, он... поёт на благотворительном балу этим вечером.
Andy Richter Fire Ice Ball festivalinde şarkı mı söyleyecek?
Энди Рихтер поет на благотворительном балу?
Fire ne kadar?
И каков оборот?
Yani yangın!
Я хочу сказать пожар ( fire )!
Hayır, ben "Arcane Fire Mage"'im.
- Нет, я аркейн-огненный маг
Gerçekten "We Didn't Start the Fire." ın Bütün sözlerini hatırlıyorsun
Вау, ты действительно запомнила все слова из "Мы не открывали огонь".
Fire Adası'ndaki çamaşırhanelerde iş olduğunu duyduk.
Услышали, что в прачечных на Файер Айленд есть работа.
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity.
I'm scared of fire!
Я боюсь огня! - Действительно?
Bay Kim benim adım Rita Fire... Bay Kim benim.
Я мистер Ким.
Arcade Fire'nun ilk albümünden.
Первый альбом "Arcade fire"
# Yangını çıkaran biz değiliz. #
"We didn't start the fire.."
"Fire on the Mountain."
"Огонь на горе"
Depremle, rüzgarla ve ateşle konuş
Speak through the earthquake, wind and fire
Şu anda Tatooine Wind and Fire dinlemeyi çok isterdim.
М-м-м... Так ты думаешь, что Империя разрушится? Я-я-я не знаю...
Always planting vines in a fire.
Пороха в пороховницах полно.
- Fire Island'da. - Kendine iyi bak.
- Он на Файер Айленде.
Bir sürü topitoş Fire Island'da birbirinizin üstüne çıkıyorsunuz.
Куча гомиков на Fire Island ( в Нью-Йорке ), забивающих друг в друга.
Benim ağzımdan alev çıkıyor demek.
"Маршалл пожарной службы." ( fire marshall - начальник пожарной охраны )
Kalbin alev alev yanarken - Bemol!
- * When your heart's on fire * Плоско!
İçeri oradan girdi.
The mole triggered the fire alarm, used that access point?
Cinsel yolla bulaşan hastalıklar, testesteron sorunları, Fire Adasındaki o yaz.
Венерические, проблемы с тестостероном, то лето на Острове Огня...
Fire!
Огонь!
Ödevini yapan tek kişi Robby yazdığı ilk şarkının ismi ise "Light My Fire" dır.
Из всех только Робби выполнил своё "домашнее задание". Первая песня, которую он написал, называлась "Light My Fire" ( "Разожги во мне огонь" ).
Yedi dakikadan uzun süren "Light My Fire" ve "The End" iki tekrarda kaydedilir.
И "Light My Fire", и "The End" длились более 7 минут. Обе были записаны всего за 2 дубля.
İlk "single" ları "Break on Through" 106'ıncı basamağı geçemeyince Holzman rotayı hemen "Light My Fire" a çevirir.
Она сразу заняла 106-ю позицию в хит-параде. Хольцман быстро переключился на "Light My Fire".
The Doors ve son hitleri "Light My Fire".
Вот и они со своим последним хитом - "Light My Fire"!
Tutuştur ateşi!
790 ) \ kf53 \ kf26 } the 1530 ) \ kf79 \ kf74 } fire 460 ) \ kf0 \ kf46 } Ride 580 ) \ kf46 \ kf12 } on
Biraz Light My Fire'a benziyor.
Они сожгут твоих детей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]