English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Firefly

Firefly translate Russian

69 parallel translation
Freedonia'nın ileri görüşlü, yeni bir lidere ihtiyacı var, aynen Rufus T. Firefly gibi!
Фридония нуждается в новом, современном, бесстрашном правителе, таком как Руфус Т. Файрфлай!
Rufus T. Firefly!
Руфус Т. Файрфлай?
Freedonia paraya sadece Firefly devlet başkanı olursa kavuşur.
Я предоставлю вам деньги, если Файрфлай станет главой государства!
FIREFLY FREEDONİA DEVLET BAŞKANI
ФАЙРФЛАЙ НАЗНАЧЕН ГЛАВОЙ ГОСУДАРСТВА
Duyduğuma göre, bayan Teasdale Rufus T. Firefly'den hoşlanıyormuş.
Насколько я знаю, миссис Тисдэйл очень симпатизирует Руфусу Т. Файрфлаю.
Firefly bizi engelledi.
Нам помешал Файрфлай.
Firefly'ın izinde misiniz?
Вы следите за Файрфлаем?
Firefly hakkında herşeyi biliyoruz.Bakın.
Мы знаем о Файрфлае все. Смотрите.
Firefly hakkında bildiklerinizi bana anlatın.
Доложите же, что вы узнали о Файрфлае.
Firefly'a karşı bilgiye ihtiyacım var.
Мне нужны сведения о Файрфлае.
Pazartesi Firefly'in evini gözetledik ama dışarı çıkmadı.
В понедельник мы следили за домом Файрфлая, но он не вышел.
O halde Firefly'i gözetlemediniz!
Значит, вы не следили за Файрфлаем!
Firefly evli değil.
Файрфлай не женат.
Firefly tuzağımıza düşecek mi?
Вам удастся уличить Файрфлая?
Firefly hakkında ne biliyorsun?
Что ты узнал о Файрфлае?
Tam evet diyeceği anda Firefly ortaya çıkıyor.
Каждый раз, когда она готова дать согласие, появляется Файрфлай.
Sayın Ekselansları Rufus T. Firefly!
Его превосходительство Руфус Т. Файрфлай!
Firefly'a kimse sonradan görme diyemez!
Никто не смеет называть отпрыска Файрфлаев выскочкой!
"Mayflower" Firefly'lar ile haşaratlarla doluydu.
Файрфлаи ведут свой род от самой мадам Баттерфляй!
Firefly'lar yukarıda, haşaratlar da Firefly'lerin üstündeydi.
Она влюбилась в моряка, и от нее пошли Файрфлаи.
Firefly'ı ancak iki kere aldatılır.
Файрфлая больше двух раз не обманешь.
Bir Firefly hiç bir zaman unutmaz.
Файрфлаи не забывают ничего.
Firefly mı?
Файрфлай? Не знаю.
Sayın Ekselans Rufus T. Firefly.
Его превосходительство, Руфус Т. Файрфлай.
Firefly ölürse, onun için ağlarız.
Мы будем оплакивать Файрфлая, если он погибнет!
Firefly madalyası alacağım.
За это я вручу себе орден Файрфлая!
Ben Rufus T. Firefly, düşman tarafından desteklenen...
Говорит Руфус Т. Файрфлай, с разрешения врага...
Firefly burada.
Говорит Файрфлай.
Blonde Bee, Firefly, Praying Mantis deli, korkak, muhallebiciler, bununla büyücülerin, şamanların ve diğer bilicilerin saygıdeğer gelenekleri berrak rüya durumu denilen düşte yolculuk sanatını geliştirip kusursuzlaştıranlardır bilinçli olarak düşlerini denetleyip uyanıkken sahip olduğun anlama yetinin ötesindeki bazı şeyleri keşfedebilirsin.
... обезумевшие черви жуют мои кишки древняя традиция колдунов, шаманов и других ясновидящих, которые развили и усовершенствовали искусство путешествия во снах, так называемое состояние осознанного, "прозрачного" сна, в котором, намеренно управляя сном, ты способен обнаружить вещи, лежащие за пределами понимания наяву.
- Firefly
- Файрфлай
İttifak kruvazörü Magellan, burası Firefly nakliye gemisi, Serenity yanaşmak için izin istiyorum.
Крейсер "Магеллан", это транспорт "Серенити" класса "Файрфлай"... запрашиваю разрешение на стыковку
Firefly nakliye gemisi Serenity, yanaşma talimatı için beklemede kalın.
Транспорт класса "Файрфлай" "Серенити", ожидайте указаний
Firefly 106 - "Bayan Reynolds"
Эпизод 6 : Наша миссис Рейнольдс
Ama bir araya getirirsen, bir Firefly çıkıyor ortaya.
Но из дешевых запчастей получается "Светлячок".
Müttefik kruvazörü Magellan, burası Firefly taşıma gemisi, Serenity... yanaşmak için izin istiyorum.
Крейсер "Магеллан", это транспорт "Серенити" класса "Файрфлай"... запрашиваю разрешение на стыковку
Firefly taşıma gemisi Serenity, izin emri için beklemede kalın.
Транспорт класса "Файрфлай" "Серенити", ожидайте указаний
Firefly- -
"Файрфлай" -
Firefly Serenity- -
"Файрфлай" Серенити " -
Yayımcı : Firefly Kitapçılık.
Издательство Фаерфлай Букс.
Rufus Firefly, Otis Driftwood, Kaptan Spaulding, hepsi var.
"Руфус Файрфлай, Отис Дрифтвуд, Капитан Сполдинг"...
The Pitts, Firefly, Get Real...
Питтс, Огнелет, Стань настоящим...
Sen televizyonda Firefly dizisindeyken, gerçekten uzaydaydın.
Когда ты снималась на ТВ в сериале Светлячок, ты же была в космосе.
" Daha çok * Firefly ve / veya Serenity.
"Больше" Файрфлая "и / или" Миссии "Серенити".
Fox kanalını satın aldıktan sonra Firefly dizisini yayından kaldırdı.
Он хозяин канала "Fox" и они закрыли сериал "Светлячок"
"Ev arkadaşları, cuma gecelerinin Joss Whedon'ın yeni müthiş dizisi Firefly'ın izlenmesi için ayrılmasında hem fikirdir."
"Совместно проживающие согласны, что вечер пятницы будет свободен для просмотра блестящего нового сериала" Светлячок " режиссёра Джосса Видэна."
Fox kanalına Firefly'ı iptal etmemeleri için...
Он умолял канал Fox не закрывать "Светлячок".
Firefly.
Файрфлай.
Çanta Firefly'da!
Файрфлай забрал чемоданчик!
Firefly ve Cobra'yı hemen görmeliyiz.
Нужно срочно найти Файрфлая и Кобру.
Firefly'dan iz yok.
Файрфлай не найден.
The Firefly'da rezervasyonumuz var.
Я зарезервировала столик в "Фаерфлай"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]