Fishkill translate Russian
15 parallel translation
Deniz hayatını ve insanlığı tehdit eden Pfiesteria, bir milyardan fazla balık öldürdü. Bu güneydoğunun en büyük balık katliamı. Ve yayılmaya devam ediyor.
Угрожающая морская жизнь и люди подобно, Pfiesteria убил более чем 1 миллиард рыб, наибольший fishkill юго-востока на отчете, и это распространяется.
Fishkill'de bir eyalet ıslah evinde görevliydim.
Я ехал в тюрьму на юге штата, в Фишкилле.
Martta Fishkill'de ölmüş.
Умер в Фишкилле еще в марте.
Bir Fishkill Bailey * palası bile bütün Oxford Eskrim Klubü'nün kıskandığı kılıçtan daha iyi hizmet veremez.
Даже сабля Фишкил Бейли будет выглядет пустышкой, не говоря уже о всем фехтовальном клубе Оксфорда.
Ajan Mills ve ben inanıyoruz ki ceset 1749'da doğan 1781'de savaş alanında kafası Fishkill-Bailey'nin palasını kullanan bir vatansever tarafından kesilen İngiliz doğumlu
Агент Миллс и я считаем, что это Абрахам Ван Брант, англичанин, родился в 1749 и был обезглавлен на поле боя в 1781 году патриотом, владеющим кортиком Фишкилла-Бейли.
Evet, Biliyoruz ki senin küçük kardeşin Antonio Fishkill'de cezaevinde yatıyor.
Yeah, we know that your little brother Antonio is doing a little stretch upstate at Fishkill.
Hala Fishkill'de olan birisinin... adresimi bulup bulamayacağını... öğrenmek istiyorum.
- Просто хочу понять, может ли кто-нибудь из тех, кто остался в "Фишкилле", найти мой нынешний адрес?
Evet, yani ek olarak sizin de söylediğiniz gibi... 20 yaşında bir Delta Phi çocuğu... ve sen Fishkill'de 3 yılını yeni bitirdin.
- Да. К тому же ему 21, он в Дельта-Фи. А вы отсидели три года в Фишкилле, вы публичная фигура...
Fishkill Grdiyan, adı John Gunther.
Это охранник из Фишкилла, зовут Джон Гюнтер.
John Gunther. Fishkill'de gardiyan.
Джон Гюнтер, охранник из Фишкилл.
Fishkill'in oralarda yaşıyor.
Он живет у Фишкилл.
Fishkill'de gardiyan, ismi...
Это охранник из Фишкилл, его зовут...
Fishkill'den beri seni hiç görmedim.
Я тебя не видел с тех пор, как ты вышел.
Fishkill'deki kimseyle bağlantıya geçmemişsin.
Ты никогда не связывался ни с кем из Фишкилла.
Fishkill'den beri beni takip ediyorsun.
- Ты преследуешь меня с тех пор, как я вышел!