Fleming translate Russian
267 parallel translation
- Fleming'in yerini bulduk. - Seni bekliyorlar.
- Мы только что нашли Флеминга.
Fleming Salt Lake'deymiş.
Время - деньги.
Geçen hafta haberlerinin tekrarı. İstediğimiz bu değil. - Fleming.
Перемалывание несвежих новостей - именно то, что нам не нужно.
Kapağı değiştirmek için çok geç ama her sayıya bir bant koyup üzerine büyük harflerle "Fleming Bulundu" yazacağız.
Нам придется сделать пару вклеек в журнал. Обложку переделывать поздно, но мы сделаем то же, что и с историей Айзермана. Обернем каждый экземпляр бумажной полосой с заголовком :
Fleming, Cipriani, Bn. Dewhurst... polisten evvel bulman...
Флеминг, Оиприани, мистер Дьюхерст - каждый раз на шаг впереди полиции.
- Fleming olayını nasıl çözdük dersiniz?
Очень интересно. Например, что стало решающим в деле Флеминга?
- Fleming onu çalacak mıydı?
И Флеминг собрался ее украсть.
Fleming hikâyesi iyi yürütülürse tirajımızı % 10 arttırır.
Если дать продолжение, это подниметтираж ещё на 10 %.
Fleming'de daha az ipucu vardı.
Он знал о Флеминге еще меньше.
Bay Reginald Fleming Johnston.
Господин Реджиналд Флеминг Джонстон.
Reginald Fleming Johnston diye birini hatırlıyor musun?
Вы помните человека по имени Реджиналд Флеминг Джонстон?
Dr. Fleming, Sayın Başkan.
Доктор Флеминг.
Elle est avec un Monsieur Fleming.
- Она с мсье Флемингом.
Fleming'in yanında.
Рядом с Флемингом.
Harry Fleming'in burada ofisi vardı.
У Гарри Флеминга здесь был офис.
Ama eğer o duygu hâlâ oradaysa Doktor Fleming'e gidip cinsiyet değiştirmek... -... için ameliyat olacağım.
Если это повторится, я тогда узнаю у доктора Фельдмана насчет хирургической смены пола.
Bak Doktor Fleming bir alerji uzmanı ve seninle bunu daha önce de konuştuk.
- И потом Фельдман не хирург. Все надо делать с умом. Я тебе говорил миллион раз.
Bak ben Doktor Fleming'i seviyorum ve onun bu konudaki fikrini almak istiyorum.
Лично мне нравится доктор Фельдман, ясно? И я хочу узнать его мнение. Ну что в этом такого плохого?
Bateride Kip Fleming.
Ударник - Кип Флеминг.
Sınıfta arkadaşı var mıydı? Annette Fleming. Etle tırnak gibidirler.
- Мальчик мой, хочешь что бы тебе за это ничего не было?
İş arkadaşım James Fleming, 3 haftalığına New York'a gitti ben de yardım için gönüllü oldum.
Я заменяю Джеймса Флеминга, пока он будет в Нью Йорке, в течении трёх недель... Я добровольно помогаю ему.
Sonra Fleming adında biri telefona geldi ve bugün ofiste olmadığınızı söyledi.
Потом некто Флеминг взял трубку... и сказал мне, что он в офисе сегодня.
Jefferson olayından sonra Jimmy Fleming ile konuştum.
Я говорила с Флемингом после того, как побили Джефферсона.
Elimde sadece Smyth ve Stevens'dan Koç Fleming'in verdikleri var.
Всё, что у меня есть, это то, что Флеминг передал мне.
- Evet, veya Fleming'in penicillin'i keşfetmesi. - Penicillin.
Да, или Флемминг, открывший... –... пенициллин.
- Fleming adı değil mi?
– Пенициллин, да. – Его звали Флемминг?
- Ve "Rüzgar gibi geçti"'yi 1939 yılında Victor Fleming yönetmişti.
"Унесённая ветром". 1939 год, режиссёр Виктор Флеминг.
"Oz Büyücüsü"'nde oynayan Dorothy'ninkilere benziyorlar. 1939'da Victor Fleming yönetmişti.
Они точь-в-точь такие, какие надевала Дороти... которую играла Джуди Гарланд в "Волшебнике из страны Оз"... в 1939 году, режиссёр Виктор Флемминг.
Elbette Bay Fleming.
Хорошо, м-р Флеминг.
Bay Fleming size çay getirdim efendim.
Мистер Флеминг, я принёс чаю, сэр.
Fleming'in Sol El Kuralı şöyle...
- Правило "правой руки" Флеминга...
Buna "Fleming'in Sol El Kuralı" derler.
Это называется правилом "Правой руки" Флеминга * Правило то действительно "правой руки", однако говорилось и показывалось на левой. (?
Samantha Fleming, bu Tara Wilson.
Саманта Флеминг, это Тара Уилсон. – Здравствуйте.
Ve şimdi ister inanın ister inanmayın Jack Fleming gelecek valimiz olmak istiyor.
А сейчас, верите или нет, Джек Флеминг хочет стать нашим новым мэром.
Bay Shore sizi Jack Fleming ile konferans odasında gördüm.
Я видел вас в конференц-зале с Джеком Флемингом.
Umarım sizin için açıktır Jack Fleming'i temsil etmeniz... kabul edilemez bir çıkar çatışması olacaktır.
Надеюсь, тебе предельно ясно, что будет недопустимый конфликт интересов, если ты будешь представлять Джека Флеминга по какому-либо вопросу.
Kısacası Sayın Yargıç, Eğer Bay Fleming de katılırsa... bu arada reklamlarda o resmediliyor.... bırakalım o da kendi reklamlarıyla savaşsın.
Определяющий фактор, ваша честь : если мистера Флеминга оскорбляет то, как он выглядит в роликах моего клиента, тогда позвольте ему сделать свои собственные ролики.
Ve Jack Fleming'in hayatı hakkında söylediği doğrularda.
Так же, как и право Джека Флеминга, право на правду о его жизни.
Anladığım kadarıyla sana verdiğim kesin talimatlara karşın Jack Fleming'i temsil ettin.
Я так понимаю, ты представил Джека Флеминга, несмотря на моё выразительное требование.
Fleming iki puan üstte ama hata payının içinde.
Флеминг обходит на два очка, но это не учитывая погрешности.
Annette Fleming.
- Аннет Флеминг.
Zavallı Anne Fleming gibi olmanı istemeyiz.
Вперёд! Но! Но!
Anne Fleming, bakalım.
Хорошо, больше никаких ошибок.
Tanrı'dan ziyade Alexander Fleming.
Вообще-то, Александру Флеммингу.
Fleming'in Los Angeles'ta tanıdıkları var.
У Флеминга есть контакты в Лос Анжелесе.
Fleming ve Standford hakkında bildiklerin büyük önem taşıyor.
Ваше знакомство с Флемингом по Стэнфорду, это наш ключ.
- Fleming'i hatırlattım. - Kanun kaçağını mı?
- Я напоминаю ему про Флеминга.
- Fleming'le birlikte bu sene üç etti.
Флеминг - уже третий в этом году.
Af edersiniz, Dr. Fleming.
Простите, доктор Флеминг.
Martyn Fleming'i nerde bulabileceğimi biliyor musunuz?
- Не знаете, где Мартин Флеминг?
James Fleming ile 11 : 30'da randevum vardı.
У меня назначена встреча на 11.30 с Джеймсом Флемингом.