Fleur translate Russian
163 parallel translation
Blanche de Fleur adına o cesur şövalyeyi serbest bırakın!
Во имя Бланш де Флер освободите этого странствующего рыцаря!
O Fleur-de-Lys
О, Флер-де-лис!
Fleur'unki güzel.
Для дочерей.
Eminim çok seçenek vardır Clark ama bana göre La Petite Fleur olur.
Ќу, € уверен, что на этот счет существует множество мнений, ларк, но лично мне нравитс € Le Petite Fleur.
Bay La Fleur, Su ve Elektrik İdaresinden arıyorum.
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро - и водоснабжения.
Bay La Fleur, bu ciddi bir durum.
Мистер Ла Флёр, на вашем месте я бы не шутила.
Bay La Fleur'e kapıyı gösterin.
Проводите мистера Ла Флёра.
Eğer Peter La Fleur zavallı salonunu birkaç topun kurtaracağını düşünüyorsa, onu bir sürpriz bekliyor.
Если Питер Ла Флёр считает, что пара резиновых мячей спасут его зал, то его ждёт глубокое разочарование.
La Fleur'e bağlısın.
Ты неравнодушна к Ла Флёру.
Kendini Las Vegas'ta zavallılara karşı kaybetme utancından kurtar la Fleur.
А то потом в Лас-Вегасе со стыда сгоришь с этими недотёпами.
Ve La Fleur, birbinizi getirseniz iyi edersiniz çünkü ortalık dağılacak.
Ла Флёр, надень слюнявчик. Сейчас здесь будет беспорядок.
Bu seni ilgilendirmez La Fleur.
Тебя это не касается, Ла Флёр.
Anının keyfini çıkarmana izin vereceğim La Fleur, çünkü bu turnuvadan sonra salonun, hayatın ve kadının benim olacaklar.
Тебя можно понять, Ла Флёр. Ведь после этого турнира твой спортзал, твоя жизнь и девушка станут моими.
İki tarihi geçmiş sinema bileti ve Peter La Fleur'den bir masaj kuponu.
Два просроченных билета в кино и купон на бесплатный массаж спины Питером Ла Флёром.
Kaptan Peter La Fleur atılıyor ve Koç O'Houlihan mutlu değil.
Капитана Питера Ла Флёра удаляют, тренер О'Хулиган недоволен.
La Fleur oyuna geri döndü.
Ла Флёр снова на поле.
Peter La Fleur onu çiviliyor.
Питер Ла Флёр его одной левой.
İyi yakalayış. La Fleur ateşliyor.
Ла Флёр поворачивается и ударяет.
La Fleur'ün oturması lazım.
Ла Флёр уходит на скамью.
Sen Peter La Fleur değil misin?
Ты - Питер Ла Флёр?
Yüz, La Fleur. Tam surat.
Закуси да выкуси, Ла Флёр.
Onları bir yerine yerleştir La Fleur.
Засунь себе задницу в задницу!
- Dışarıdasın La Fleur.
- Ла Флёр, ты удалён.
- Peter La Fleur'ün oturması lazım.
- Питер Ла Флёр садися на скамью.
Peter La Fleur oyuna geri dönüyor.
На поле возвращается Питер Ла Флёр.
La Fleur batıyor - Kıçının üstünde oturuyor.
Ла Флёр остаётся без защиты.
Kate Veatch Peter La Fleur yerine kendini çıkartıyor.
А на это что скажите? Кейт Витч берёт удар на себя.
Peter La Fleur atışı için beklemek zorunda.
Ла Флёру придётся выжидать своего удара.
Ama görünüşe göre Peter La Fleur kendi gözlerini bağladı.
Похоже, Питер Ла Флёр завязал себе глаза.
Boka sarıyorsun La Fleur, Tatlı bir kek gibi.
Ты об этом глубоко пожалеешь.
- İğrençsin La Fleur.
- Да пошел ты, Ла Флёр.
Ben Peter La Fleur, Average Joe Salonunun sahibi ve işletmecisi.
Привет. Я Питер Ла Флёр, владелец Спортзала Заурядный Джо.
Beauxbatons şampiyonu... ... Fleur Delacour.
Чeмпион Шaрмбaтонa Флёр Дeлaкур!
Fleur ve Krum. Onlar...
А Флёр и Крaм знaют- -?
Fleur'a 1 0'a 1. İste oldu.
Деcять к одному нa Флёр.
Fleur Delacour'a çıkma teklifi etti.
Oн только что приглacил Флёр Делaкур.
- Fleur'a 1 0'a 1.
- Ha Флёр один к дecяти!
Fleur Garkanez'leri geçemedi.
Флёр нe cмоглa пройти гриндилоу.
Fleur?
Флёр?
Fleur.
Флёр.
Oh, sadece geçerli değil, üstelik La Petite Fleur a rezervasyon yaptırdım.
Я заказал столик в Петит Флер.
Bu olamaz. " Fleur de lis
Не может быть.
Fleur de Lis 18. yüzyılda Fransız fahişelerin bu işaretle damgalandıklarını biliyor muydun?
Ты знала, что французских куртизанок в 18 веке клеймили лилиями?
- La fleur de mort.
- La fleur de mort. [фр. Цветок смерти]
- Fleur uyanmadan gideceğim. - Gülünç olma.
- Я пойду, пока Флёр не проснулась.
Fleur, atkını unutmuşsun!
Флёр, ты забыла шарф!
Sen Fleur olmalısın, değil mi?
Ты, должно быть, Флёр?
Kızım Fleur ve arkadaşı Clara.
Моя дочь Флёр и ее подруга Клара.
İşte benim kızım Fleur bu.
Это моя дочь Флёр.
Fleur, yemeğe.
Флёр, мы едим.
Fleur, beni kızdırma.
Не зли меня.