English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Flick

Flick translate Russian

25 parallel translation
Oh, Flick'ler olmalı.
O, это Флики
- TRACY FLICK
Голосуйте! "
Yıllar boyunca bir sürü "ihtiraslı öğrenci gördüm," "ama Tracy Flick" özel bir durumdu.
Трейси Флик. Трейси Флик. Я повидал много амбициозных студентов за все эти годы, но Трейси Флик - она была особенным случаем.
Ben, Tracy Flick.
Репортаж вела Трейси Флик.
- Bu, Tracy Flick'in işi.
Я думаю, что кроме Трейси Флик с этим никто не справится.
Alfabetik sıraya göre önce Tracy Flick.
Первый, в алфавитном порядке, это Трейси Флик. Трейси!
Tracy Flick'e oy verince, yalnız bana oy vermiş olmuyorsunuz.
Когда на следующей неделе вы отдадите свой голос за Трейси Флик, вы будете голосовать не только за меня.
- Tracy Enid Flick.
Трейси Энид Флик. Я знаю.
Tracy Enid Flick.
Трейси Энид Флик.
Jimmy Metropolis'e transfer oldu ve Chick Flick'den hoşlandığını sanmıyorum.
Джимми перевозят в больницу Метрополиса, а я не думаю, что он балдеет от девчоночьего кино.
Ne, Tracy Flick gibi miydim yani?
Думаешь, я как Трейси Флик?
Flick veya Fleck.
Флик или Флэк.
Burada galeri sahibi Flick Moyers olarak değil gelecek vadeden bir yeteneğin destekçisi Flick Moyers olarak konuşuyorum.
И сейчас я говорю не как Флик Мойерс, владелица галереи, но как Флик Мойерс, которая всегда поддерживает новые таланты.
Flick az önce bir saniye mi dedi?
Неужели я только что слышал, как Флик сказала "mo" ( слэнг - "моменты" )?
Sadece bir saniyeciğini alacağım, Flick.
Да, это просто собирание хлопка, Флик.
Yapma, Flick. "Bu akşam, bu sanatçılar rüştlerini ispat ettiler.".
Ну же, Флик. "Сегодня эти художники вступают в пору зрелости".
- Bu iğrenç, değil mi, Flick?
Флик, разве это не отстой?
Hey Flick amca bunları daha önce görmüş müydün?
Дядя Флик... ты когда либо видел это прежде?
Bana biraz güven Flick amca.
Верь в меня хоть немного, дядя Флик.
Flick'in bana senin yerini söylemeye hiç niyeti yoktu.
Флик не хотел рассказывать мне о твоем местонахождении.
Flick amcam haklıydı, delilik bu.
Дядя Флик был прав, это безумие.
Flick'le kardeş gibiydiler.
Они с Фликом были как братья.
Flick amca ondan hiç bahsetmezdi.
Дядя Флик отказывается говорить о нем.
Şuradaki kabin var ya, 1978 yılında Nando Gordon Flick'in karısı ve kız arkadaşı tarafından bıçaklanmasını izledim.
Видишь тот диван... в 1978 Я видел момент славы недомерка Нандо Гордона, которого зарезали его жена и его подружка.
Flick.
О, Флик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]