English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Ford

Ford translate Russian

1,439 parallel translation
Sanırım Ford'un bu kadar zaman boyunca nasıl hissettiğini anladım.
Думаю, я почти понимаю, что Форд, должно быть, чувствовал все это время.
Teğmen Ford'u düşündün mü?
Вы думали о лейтенанте Форде?
Ford'un istihbaratına göre, gezegenin bir uzay geçidi var.
Согласно сведениям Форда, на планете есть космические Врата.
Ford?
Форд?
Ford'dan gelen ufak bir istihbaratla ayrıca kraliçeyle işleri kızıştırdım.
Мм, немного сведений от Форда, плюс.. мм, ну, в общем, я несколько подтолкнул процесс с помощью Королевы.
Ford nerede?
И, и, где Форд?
Ford'u bilirsiniz.
Ну, вы же знаете Форда.
Teğmen Ford bir zamanlar dostundu, artık değil.
? Лейтенант Форд, возможно, был вашим другом, но теперь уже нет.
Ford dostunuzun zihinlerini okuma yeteneğiyle alakalı olabileceğini düşünüyor.
Форд думает, это может иметь отношение к способности вашей подруги читать их мысли.
Belki sana enzim verildi, belki Ford yalan söyledi, çünkü hiçbir mantıklı insan bunun iyi bir plan olduğunu düşünmez.
Слушайте, возможно вы на ферменте. Возможно, Форд солгал, потому что ни один разумный человек не посчитал бы план хорошим.
Biliyorum riskli ama Ford düzgün düşünemiyor, yani...
Я знаю, это опасно, но Форд не думает трезво. Поэтому...
Görevi tamamlayamayız, Ford.
Мы не можем выполнить миссию, Форд.
Ford.
Форд.
Ford?
Форд!
Ford!
Форд?
Yumruk kavgasıyla, eşek sudan gelinceye kadar dövmek arasında fark var Ford.
Кулачный бой и подобное избиение - довольно далеки друг от друга, Форд.
- Ford?
- Форд?
Ford, Teyla, iki ekip gerekiyor.
Форд, Тейла, нужны две команды.
Ford, Teyla, yerinizi aldınız mı?
Форд, Тейла, вы на месте?
Albay, ben Teğmen Ford.
Полковник, это лейтенант Форд.
Ben ajan Ford.
Я - агент Форд.
Dışarda siyah bir Ford sedan var.
Хайд прав. Там снаружи черный седан Ford.
Kayıtlara geçmiş bir tek gülümseme var. Tom Ford 2001.
За всю историю улыбки удостоился лишь Том Форд в 2001 году.
Hangi on yıl değiştirilebilir tıraş bıçağını, Ford Motor Şirketi'nin kuruluşunu, ve Oscar Wilde'ın ölümünü görmüştür?
Которое десятилетие изобретение сменных бритвы, формирование автомобильной компании "Форд", и смерть Оскара Уайльда?
Babamın eski bir Ford'u vardı.
У моего папы был старый форд.
Tüm birimlere en son siyah bir Ford Granada içinde görüldüklerini bildirin.
Скажи всем подразделением, что у них был черный Форд Гранада.
3 beyaz adam arayın silahlı ve muhtemelen Ford Granada kullanıyor.
Ищите трех белых мужчин, На черном Форд Гранада. Вооружены.
James Ford.
Так? Джеймс Форд.
Ve siz ikiniz Betty Ford Kliniğinin kapak kızları gibi görünüyorsunuz.
А вы обе как будто только что сошли с плакатов клиники для наркоманов.
Ford'un mükemmel yeni Dünyası.
прекрасный мир новых Фордов.
- Ve bir Ford F-150.
- Один-два дюйма...
James Ford kim?
Кто такой Джеймс Форд?
- John! Ford oğlu Ford, bir adım öne çıksın!
Шаг вперед Форд, сын Форда.
Ford Pinto'ya bir sor.
Спросите хоть форд Пинто.
Henry Ford ( 1863-1947 )
В любом случае вы правы. "
Pekâla Ford, bu kadar yeter. Bütün mahkûmlar, hücrelerinize geri dönün!
Ладно, Форд, Хватит.
Selam, Sawyer. Adım James Ford, bunu bildiğini biliyorum çünkü duruşmalar süresince bunu öğrenmiş olmalısın.
Здравствуй, Сойер.
Bence Ford.
Я думаю, это "Форд".
DMV veri tabanındayım... Baltimore'daki eski model Ford kamyonetleri kontrol ediyorum.
Я вошёл в автомобильную базу данных, проверяю все форды-пикапы последней модели в Балтиморе.
Bağlantıdaki 83-100 arasındaki bölgede son 10 yıldaki Ford kamyonet alım satımı.
Форма 83-100с, заполненная в связи с покупкой форда-пикапа за последние 10 лет.
Sana Ford'un yaşadığını söyledim.
Я сказал вам, что Форд жив.
Bu Ford.
- Там Форд.
Ancak, şu anlık Teğmen Ford'dan haber yok.
Хотел бы я прочитать эти отчеты, если вы не возражаете.
Ford!
Форд!
Belki Ford haklıdır.
Возможно, Форд прав.
Ford!
Черт возьми!
Ford!
Форд.
Ford oğlu Ford!
Сын Форда!
Buradaki cezanı uzatamayacağımı sakın düşünme, Ford.
Так с чем пожаловали в швейную лавку, шеф?
Sana karşı dürüst olacağım, Ford.
Скажу честно, Форд.
Tebrikler, Ford.
Закончили? Поздравляю, Форд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]