Forward translate Russian
36 parallel translation
Forward edilmiş, forward edilmiş, biraz daha edilmiş...
Переслали, переслали, еще раз...
Başkana ülkeyi savaşa götürme tam yetkisi veren bir tezkere sundu.
И он выдвинул предложение, смысл которого... And he put forward a resolution, the language of which дать президенту право обьявлять войну. ... gave complete authority to the president to take the nation to war.
Önce ileri doğru yapacağız.
WE'RE GONNA GO FORWARD FIRST.
# Lookin'forward to a little afternoon delight #
§ Тогда вперед к небольшому дневному сиянию §
Böylece her yere forward edersin.
Сможете переслать всем.
E-mail forward'ları.
Серьёзно. — Пересылаемых писем.
Sonra, Tanrı'ya sessizce yemin etti... o andan itibaren... insanlara yardım etmek için, elinden gelen her şeyi yapacaktı... ve onların hayatlarını onaracaktı...
He then made a quiet vow to God- - From that moment forward, he would do what he could to help people, to help them fix their lives.
Pitiko
And toyota. Moving forward.
Çeviri : Uçurtma Bayramları İyi seyirler...
Flash Forward 1x20 The Negotiation "Переговоры"
Çeviri :
Flash Forward 1x21 Вспомни, что будет.
Eğer ileriye taşımak yardımcı olabilir misiniz?
Can help you move forward?
Ertelersek kanser hücrelerinin tamamen temizlenmesi sekiz dokuz gün sürer.
Projecting forward, it would take eight or nine days to completely eradicate her cancer cells.
Neden annesi öldüğünde ortaya çıkmadın?
Why didn't you step forward when his mom died?
Forward'ı dolar üzerine 15 sent.
И 15 центов с каждого доллара в дальнейшем. Без признания вины.
Ama aynı zamanda daha iyi bir Andy olmaya çalışıyorum. İleri bakan bir Andy.
But it was also my desire for a better Andy - - a driven, forward-moving Andy.
Çok hızlı gitmek istemem ama sence bu haftasonu birlikte biraz daha zaman geçirebilir miyiz?
I don't want to be too forward or nothing, but you think we could spend a little more time together this weekend?
"Pay it Forward" filmindeki gibi. Niye Haley Joel Osment'in "Country Bears" filminde yaptığı gibi paramızı almıyoruz?
Мы направимся как Хэйли Джоэл Осмент в этом... заплати вперед.
- Ruby'den benimle yarışmalara katılmasını isteyeceğim... ve mesajımı da Dallas'a göndereceğim.
I'll just invite Ruby to the contests with me. And I'll forward my mail to Dallas.
You know, why don't you and me move forward?
Почему мы не продвигаемся?
- Gottfrid ve Peter Sunde'ye ilettiğiniz ( forward ettiğiniz ) bir eposta.
Вы получили письмо, которое вы перенаправили Готтфриду и Петеру Сунде.
Görmek için sabırsızlanıyorum.
I look forward to figuring it out.
Eğer geri gitme imkanım olsaydı yemin ederim ki sürüyle birlikte kalırıdm, ama ne yazık ki zamanda geri gidemiyorsunuz, o yüzden ilerlemekten başka çarem yok.
Если бы я мог вернуться назад, Клянусь Богом I would have stuck with the pack, но мы же не можем вернуться во времени, к сожалению, so I'm just gonna have to keep pushing forward.
Future Forward?
"Прогрессивное будущее"?
Future Forward'ın politik bir sponsor olduğunu mu söylemeye çalışıyorsun?
Вы хотите сказать, что "Прогрессивное будущее" - это... компания по сбору средств для политических выборов?
Uyuşturucu parasının Future Forward hesaplarının üzerinden aklanıyormuş.
Надо полагать, наркоденьги стекались на счета "Прогрессивного будущего".
Bunun için sabırsızlanıyorum zaten.
I'm kind of looking forward to it.
- okay, so moving forward so we don't go through this again, we should probably clear the air on who we've slept with.
Мы не должны к этому возвращаться, а должны двигаться дальше, мы должны отпустить всех, с кем спали. Хорошая идея. Я начну.
Bu hafta sonunu ailemle geçiririm diye düşünüyordum.
I was just looking forward to spending some time with the family this weekend, that's all.
Merakla bekliyorum.
Looking forward to it. Hut, hut, hut, hut!
Angus'ın e-posta adresine girdim ama çoğunlukla berbat şakaların forward e-postaları var.
- Пока нет. Получила доступ к почте Ангуса, но в основном это всякие дурацкие рассылки.
Bekle, bekle, hızlı ilerlet.
Wait, wait, wait. Fast forward.
Looking forward to it.
- Поскорее бы.
- Mesaj nasıl forward edilir?
- Как переслать сообщение с автоответчика?
Sizce mesajı kim forward etti?
Можно узнать кто переслал сообщение?
Son yemek dışındakileri hatırlamaz bir sonraki dışında adımlarını göremezlerdi.
Don't remember any meal but the last, can't see forward to any but the next.
d 10 paces forward d Staring straight into the sun d d You shoulda rode your d High horse outta town d You no-good, lyin', cheatin'run around d d I'm gonna show you how the west was won d
♪ Десять шагов вперёд ♪ ♪ Глядя прямо на солнце ♪ ♪ Уезжай на лошади ♪