Foto translate Russian
155 parallel translation
Belki de foto finişti.
Возможно, понадобился фотофиниш.
1'e 30 veriyordu, ama... Foto-finiş.
На него принимали 3 0 к 1, но... фотофиниш
Foto muhabiri.
Вы фотограф?
Aradan altı ay geçti ve Lolita mükemmel bir okula gidiyor. Umuyorum onu çizgi roman ve foto romandan... başka şeyler okumaya da ikna edecekler orada.
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Siz, Le Point Du Jour'un foto muhabiri değil misiniz? - Evet.
- Это вы фотограф газеты "Рассвет"?
Kaptan, mahkemeye bunun ne bir hayal gücü ne de zekice bir foto kayıt sistemi olduğunu söyler misiniz,
Капитан, скажите суду, что это не воображение и не технический трюк.
Foto lab.
Фотолаборатория.
Bu foto maktulün burada fotoğraf çekildiğini gösteriyor.
Фотографии доказывают, что она позировала здесь.
Foto bir.
Фото один.
Seçilmeden iki hafta öncesine kadar paçavra giyimli, fotoğraflar çeken bir foto muhabirini oynacağım şöyle dursun, burada ne olup bittiğini ve nasıl aklını kaçırdığını açıklamaya çalışan birini oynacağımı bile bilmiyordum.
О своем участии в картине я узнал за две недели. Как и не знал, что буду играть оборванного журналиста, фотографа, в попытках объяснить, что к чему и как все его поразило.
Foto voltaj hücreleri.
Фотовольтаические элементы.
Foto çekebilir miyiz?
Вы можете нас сфотографировать?
Kalemin kımıldasın diye bir tane de foto ekledim "
Напишите мне, вот мое фото.
Küre foto elektrik ışık demetleriyle çevrili.
Сфера наполнена лазерными лучами.
Keyif alman için, bir vesikalık foto iliştirdim "
Я посылаю тебе мое фото, наслаждайся! "
Ve hep şu foto finiş'i çekerler...
И они всегда делают фотофиниш...
Foto finişlerde hep şöyledir : gümüş, altın.
На нём всё выглядит так : серебро, золото.
- Bir foto ister misiniz?
- Сфоткаться хотите?
Foto finişte belli olucak, Lois!
Чёрт, похоже, будет фотофиниш!
Thomas ve Çoğunluk Lideri bir görüşme talep ediyorlar. Foto çekimi için bir grup ile buluşacaksınız.
Губернатор Томас и лидер Парламентского большинства просят встречи, группа из НАСА ждёт своей фотосъемки.
O da kabul etti ha? Yok, öyle deyince kabul etmedi. Ben Foto Enver'e yeni bir saat gelmiş.
Я сказала ему, что есть новые часы в студии... и что он мог бы их надеть для фото.
Şipşak foto için.
Присядьте. Сделаем снимочек.
Burası bilgisayar. Ben foto kısmındayım. Benim bölümüm değil.
Я бы хотел, но это компьютеры, а я занимаюсь фотографиями.
Bak. Ben bir foto muhabiriyim ve işimi yapıyordum.
Послушайте, я фотожурналист.
Foto muhabirliğine dönmeye karar verdim.
Я решил вернуться к фотожурналистике.
Bence anlıyorsun, llSen hiçbir zaman bir foto muhabiri olamayacaksın... Ben de kendi imzamla bir kitap yazamayacağım.
Ты же отлично понимаешь, что никогда не будешь фотожурналистом, а я никогда не буду писать под своим собственным именем.
Bu tarih, ilk foto çekimine mi yoksa onu ilk becerdiğin zamana mı ait?
Так это была первая фотосессия с ней, или первый раз, когда ты ей присунул?
Ayrıca hatırlatmak isterim ki her ne kadar çok istesenizde.. .. flashlı foto çekmek yasaktır. Ayrıca etrada dokunmamaya özen gösteriniz.
Также вынужден вам напомнить, что фотографирование со вспышкой запрещено, и, пожалуйста, постарайтесь сдерживать себя и не трогать всё подряд.
Lazer ve röntgen ışınlarıyla foto-elektro-spektrografik incelemesi.
Анализ объекта лазерным и рентгеновским лучами.
Bu foto onun hayallerindeki resim.
Это фотография - её мечта.
Foto alalım mı?
Пару фотографий?
24 yaşına geldiğinde, Marge'ın foto muhabirliği rüyası vardı biz o rüyaya, ilerletememiş diyelim mi?
/ в 24 фотожурналистские планы Мардж были, так сказать... / /.. в разработке? /
Ve Ash, ZBZ'lerin her zaman onun etrafında olduğundan emin ol ki foto şansımız artsın.
И Эш, убедись, что ЗБЗ постоянно возле него чтобы увеличить вероятность фото.
- Bu sanat yönetmeni bu foto editörünün kocasıyla kaçmış.
Их арт-директор увела мужа у фото-редактора.
Foto mu?
Фотографии?
- Luise artık bir foto muhabir.
- Луиза теперь фотокорреспондент.
- Gönüllü foto muhabirim bayan Kurz.
- Внештатный, миссис Курц.
- Cepten foto gönderiyorlar.
- Фото на сотовые.
Foto maçı çekmekle meşgulmüş.
Фото есть? Пытался, но фотографы тоже заняты матчем.
Foto paylaşım sitelerinde daha büyükleri var.
Таких очень много на фотосайтах.
Peki ya 6'lı foto kartı?
А что насчет фото шести человек.
Kadına önce 6'lı foto kartını mı gösterdin?
Вы показали фото сначала?
Görgü tanığına şüpheli teşhisinden önce 6'lı foto kartını göstermişler.
Они показали свидетелю шесть фото перед опознанием.
6'lı foto kartını iyi keşfettin.
Хорошая работа с фото по опознанию.
"Foto grafik" uygun bir tanım değil.
"Фотграфическая" - это не то слово
Bugün stüdyoda ödüllü foto muhabiri Kevin Carter'ın burada olmasından dolayı son derece mutluyum.
И сегодня я счастлива видеть в своей студии фоторепортера и обладателя премии, Кевина Картера.
- Foto çekmeyin.
- Но они не стреляют.
Foto!
Фото! Фото!
Foto!
Фото!
Bu foto 24 saat önce çekildi.
Эта фотография была сделана 24 часа назад.
Foto-modellik mi?
- Ага.