Franco translate Russian
298 parallel translation
Hitler ve Mussolini'den yardım alan generallerin ayaklanışı, büyük mülk sahiplerine imtiyazlarını geri vermek zorundaydı ama İspanya'nın işçi ve köylüleri Franco ve işbirlikçilerine üstün gelecektir.
Однако мятеж генералов под покровительством Гитлера и Муссолини стремится восстановить привелегии богатых собственников, Но рабочий народ Испании победит франко и его прихвостней с помощью антифашистов всего мира.
Bu şarkının.. ... müziği Franco Baldoni'ye, Fransızca sözleri de Claude Avenue'ya ait.
А сейчас - музыка Франко Бальдони, французский текст Клода Арну -
- Franco.
- Франко. - Что?
Franco, buraya gel.
Франко, иди сюда.
Faşizm, Franco, ırkçılık.
Фашизм, Франко, расизм...
İspanyol temsilcisi Schneider-Krupp ile evleniyor. Katalonya, anarsistlerden ve isçi konseylerinden temizlenince General Franco'nun birliklerini Barcelona'ya davet ediyor.
Женщина по имени Инес Муссолини, жена испанского представителя Шнайдер-Круп Групп, приветствует войска Франко в Барселоне после освобождения Каталонии от анархистов и рабочих советов
Franco tarafindan yasaklanan Mayis kutlamalarinda Madrid'te miydin?
Ты был на майском праздновании в Мадриде, запрещенном Франко?
Lütfen, Franco.
Прошу тебя, Франко.
Hayır, Franco.
Нет, Франко.
Güle güle, Franco.
Пока, Франко.
- Franco.
- Франко
Umberto, Franco... ne diyorsunuz?
Умберто, Франко..., что вы скажите?
Carmen kılığında Franco.
Франко в костюме Кармен.
Franco Colombu.
Франко Коломбо
İtalya tüy siklet şampiyonu Franco küçük bir kasaba olan Sardinia'dan.
Обладатель титула чемпиона Италии по боксу в полулегком весе, Франко родился в маленькой деревне Сардиния.
- Pekala, Franco.
- Хорошо, Франко.
Ama bunu Franco'ya yapamazsınız.
Но такой номер не пройдет с Франко.
Franco çok zekidir.
Франко очень умен.
Franco çok zekidir, ama Franco bir çocuk.
Франко очень умен, но Франко ребенок.
Franco'nun 90 kg altı sınıfındaki baş rakibi.
Это главный соперник Франко в категории до 90 кг.
şey, yani savaştan önce büyükbaban kötü bir adamdı baban da iyilerden biriydi ama sonra, Franco kazanınca büyükbaban bir aziz babansa şeytan oldu.
Твой дедушка был за плохих А твой отец был за хороших но потом, когда победил Франко, твой дедушка превратился в святого а твой отец превратился в демона.
Biraz endişelisin Franco.
Ты слегка озабочен, Франко.
Tribbo, Franco.
Триббо, Франко.
Franco Tribbo.
Франко Триббо.
Tezimiz Franco Tribbo hakkında.
Тема нашей диссертации - Франко Триббо.
Bildiğiniz gibi tezimi 10 yıl önce Franco Tribbo hakkında yazmıştım. Basın onu "Geceyarısı Katili" diye çağırıyordu ve onunla birkaç kez konuşmuştum.
Как вы знаете, 10 лет назад я написала диссертацию о Франко Триббо..... которого пресса называла "Полночный Потрошитель", и я говорила с ним несколько раз.
Yemin ediyorum sana. Franco Tribbo'ydu.
Клянусь тебе, это был Франко Триббо.
Franco Tribbo müzedeydi diyorsun?
Франко Триббо был в музее, верно?
Franco Tribbo'nun senin için ne ifade ettiğini bilmiyorum ama tezinle birlikte kızımı da yeterince etkiledin..... ve bu hoşuma gitmiyor.
Я не знаю, что значит Триббо для тебя, но твоя диссертация... ты просто заразила этим мою дочь, и мне это не нравится.
Franco, Fritz, Cesedi merdivenlerin altına götürün..... ve etrafa bakın.
Франко, Фриц, уберите тело из поля зрения.
Balmumlu davetyeleri redettim Tony ve Marko diğer arkadaşları az önce burdaydılar,..... Peki ben seni tek başına buraya davet etsem Karl ve Franco da yanında olabilir..... sizi buraya çağırmayı çok istiyorum.
Я обнаружил, что размочил Тони и Марко и его друг тоже здесь Я полагаю, что ты, Карл и Франко теперь одни поэтому я решил вам позвонить.
Onu, bir kaç faşist karşıtı, Franco karşıtı gruplarla tanıştırdı, bir de iyi tanınan bazı komünistlerle.
Она ввела его в ряд антифашистких групп, познакомила с коммунистамми. - Бронсон.
Komünistler Franco oraya varmadan öldürmüştü.
Коммунисты убили ее задолго до Франко.
Franco'nun ikinci atışını izliyoruz.
Вот второй удар Франко.
John Franco mücadele ediyor.
Франко борется изо всех сил. Он подходит к Карлосу Фернандосу.
Tanrı aşkına, bu Franco Corelli. Hiçbir şeyden anlamıyorsun.
- Это Франко Корелли, ты ничего не понимаешь.
Biz Franco Corelli dinliyoruz. - Laytmotifi dinliyoruz. - Evet.
- Мотив.
Franco, ne oldu böyle?
- Франко, что случилось?
Fakat bana sorarsanız, Generalissimo Franco kendine göre haklı.
Но, поверьте мне, право на стороне генералиссимуса Франко.
Demokratik olarak seçilmiş olan hükümete karşı faşist general Franco önderliğinde bir ayaklanma başladı.
Произошло восстание военных под предводительством фашистского генерала Франко против демократически избранного правительства ".
Franco'ya İspanya'da güç kazandıracak her adım aynı zamanda burada da faşistlere güç kazandıracaktır.
Каждый шаг Франко на пути к власти в Испании приводит фашистов ближе к власти и здесь.
Eğer Franco savaşı kazanırsa.. her yerde faşistler için itici güç olacaktır.
Если Франко выиграет войну, это может стать мощным импульсом для фашистов во всем мире.
Ayağını Franco'ya karşı silah olarak kullanabileceklerini söylüyor.
Он сказал, что они могут использовать твои ноги как оружие против Франко.
Ve Franco'nun ordusundaki tek iyi asker, ölü olandır.
А хороший солдат армии Франко — мертвый солдат.
FRANCO MALAGA'YI ELE GEÇİRDİ MADRİD'DE PEK ÇOK ÖLÜ VAR
"ТЯЖЕЛЫЕ БОИ В ИСПАНИИ. Франко берет Малагу. Много погибших в Мадриде".
Tüm toprak sahipleri Franco'ya yardım ediyor.
Все землевладельцы помогают Франко.
Tamam, İspanyol halkının kendi başına Franco'yu alaşağı edeceğinden şüphem yok.
Я не сомневаюсь, что испанский народ самостоятельно мог бы справиться с Франко.
Nazi karşıtı Almanlar. Faşizm karşıtı İtalyanlar. Franco karşıtı İspanyollar.
Немцы - антинацисты, итальянцы - антифашисты, испанцы - антифранкисты.
- "Yarasa Franco."
- С этим вот - летать можно.
Bayanlar baylar, iki vücut ağırlığı şampiyonu Franco ve Arnold.
Леди и джентльмены, два победителя в двух категориях. Франко и Арнольд.
Haydi, Franco, canını yak onun.
Давай Франко, надери ему зад!