Frederico translate Russian
36 parallel translation
İkincisi Frederico Fellini'nin "Mucize" sine dayanmaktadır.
ВТОРАЯ - "Чудо", Фредерико Феллини
Frederico ve Alberto için iki hamak yapmalıyız bence.
Я думаю соорудить два гамака для Федерико и Альберто.
Bana gelince, adım Frederico Aranda ve geri döneceğim.
Что касается меня, то меня зовут Федерико Аранда и я обязательно вернусь.
Cennetteki Babamız sevgili evladını yanına al, Nicholas Gazzara... Rosemary Gazzara'nın eşi... Frederico, Paulo ve Estelle'in babası.
Отец небесный, прими душу своего возлюбленного сына, Николаса Газзару любимого мужа Розмари Газзары отца Фредерика, Паоло и Эстель.
Sen de kimsin? Frederico nun yatağında ne yapıyorsun?
Что ты делаешь в постели Фредерика?
Frederico Monroe, Friedrich.
Фредерико Монро, Фридрих.
Frederico
Фредерико.
Bir delikten bakıp, bir tuşa basmak büyük yetenek istiyor ve hepsi kendini Frederico Fellini * sanıyor. Gördünüz mü bunları?
Смотреть в дырку, жать на кнопку, это большое умение, и все они думают что они новые Федерико Феллини вы их видели
- Frederico!
Фредерико!
Hey, Jimmy, Frederico.
Эй, Джимми. Фредерико.
Frederico, Senatör Jarvis'in odasında Salı günleri ne oluyor?
Фредерико, что происходит в кабинете сенатора Джарвиса по вторникам?
O herifin yüzünden kalp kolyesini alamazsam tabancalarımı çekeceğim. Frederico ve Pepe. Bum, bum.
А с Броди, там гораздо больше, чем просто его красивая внешность.
Frederico, gel seni bizim işi konuşmadan önce biraz rahatlatalım.
Федерико, сходи освежись, прежде чем мы продолжим разговор.
Prens Frederico ve Prens Rafael.
принц Фредерико и принц Рафаэль.
Üvey kardeşim Frederico ve ben.
Мой сводный брат Фредерико и я.
Prens Frederico ve Prens Rafael.
Принц Фредерико и Принц Рафаэль.
Napoli Kralı Frederico mu?
Король Неаполитанский Фредерико?
Vaktimizi boşa harcıyoruz Hemen Dük Frederico'nun ordusunu çağırmalıyız.
Мы теряем время, мы должны призвать армию герцога Фредерика прямо сейчас.
Kaptan Grunwald, Dük Frederico'ya gidin. Ve şu sıçtığımın tek gözün plana sadık kaldığından emin olun.
Капитан Грунвальд, отправляйтесь к герцогу Фредерико и убедитесь, что эти неповоротливые циклопы придерживаются плана.
Dük Frederico'ya işaret gönderilmesi için hazırlıklara başlayayım mı?
Я подготовлю сигнал для графа Фредерико.
Dük Frederico ile konuşacağım.
Я буду говорить с графом Фредерико.
Zaman kıymetlidir, Frederico.
Время дорого, Федерико
Ne yapıyorsun orada Frederico?
Ты что, чёрт возьми, делаешь, Фредерико?
Sakın yapma, Frederico.
Не делай этого, Фредерико.
Uzatma, Frederico.
Опустись, Фредерико.
Frederico.
Фредерико...
Frederico, buradan dışarı çıkamayabilirim.
Фредерико, я могу никогда не встать с этого пола.
Benim günlerim tükendi, Frederico.
Мои дни сочтены, Фредерико.
Frederico.
Фредерико.
Sakın hata yapma, Frederico.
Никаких ошибок, Фредерико.
Yalnız olmadığını unutmamalısın Frederico.
Запомни, Фредерико, ты не один.
Ve Frederico, hiçbir şey karşılıksız değildir.
И, Фредерико, ничто и никогда не бывает просто так.
Çocukları cehenneme gönder, Frederico.
"Отправь их в ад, Фредерико".
Pekala, bu dersi öğrenen ilk kişi sen değilsin, Frederico.
Ну, ты не первый, кто получает этот урок... Фредерико.
Hangi Frederico?
Какого Фредерико?