English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Frida

Frida translate Russian

243 parallel translation
Mumları Frida götürecek.
Фрида возьмет свечки.
- Hastaysan Frida götürecek.
- Если ты больна, Фрида сделает это.
- Şu an Frida 20 deyiz. Ateşi kesin. Tekrarlıyorum.
- Мы в квадрате "Фрида 20".
Biz onlara Frida ve Kahlo diyoruz.
Брови кисти художников прошлого века.
- Frida nerede?
- Подожди. Где Фрида?
- Frida!
- Фрида.
Frida, haydi!
Фрида, быстрее.
- Frida!
- Фрида!
Eskiden hep şöyle derdin ; "Bana planlarından bahset Frida!"
Ты всегда раньше просил рассказывать тебе о моих планах.
Planların ne Frida?
Какие у тебя планы, Фрида?
Bunlar çok iyiler Frida.
Это здорово, Фрида, мне нравится.
Frida...
Фридуча.
Diego ve Frida'ya!
За Диего и Фриду.
- Hayır Frida.
Нет, нет, Фрида.
Bu bebeği gerçekten istiyor musun Frida?
Ты правда хочешь ребёнка, Фрида?
- Frida!
Фрида!
Frida?
Фрида?
Frida! Buradasın.
Фрида, ты здесь.
Frida, neden Diego ve sen ayrı evlerde yaşıyorsunuz?
Фрида, почему вы с Диего живёте в разных квартирах?
Frida!
Фрида!
Ben bir aptalım. Ama hiçbir şey ifade etmiyordu Frida.
Я идиот, да, но это ничего не значило!
Frida, konuş benimle!
Фрида, поговори со мной!
Frida?
Фрида.
Ve sen Frida... Sen bulunduğun her ortama canlılık katarsın.
А ты, Фрида ты привносишь жизнь и тепло в любое место.
Julien Levy, New York'ta onun iki tablosunu sattı. Dört tanesi de, Frida, şu gangster olan aktöre sattı.
Жульен Леви отвёз пару её картин в Нью-Йорк и обе продал,... а она продала ещё четыре этому актёру.
Frida, ne yapıyorsun?
Фрида, куда ты?
Frida. Ne kadar acı çektin?
Фрида, как вы пострадали?
Frida!
Фрида.
Kalbimi kırdın Frida.
Ты разбила мне сердце, Фрида.
Sana hayranım Frida.
Я обожаю тебя, Фрида.
Frida.
Фрида.
İçimdeki tüm Frida yok oldu.
Всё что было во мне от Фриды исчезло.
Frida hakkında, onun kocası olarak değil de bir ressam ve bir hayranı olarak konuşmak istiyorum.
Но я хочу сказать о Фриде не как муж,... а как художник, как почитатель.
- Frida'ya!
- За Фриду!
- Endişe etme Frida.
Фрида, не стоит так беспокоиться.
Kes artık Frida!
Фрида! Фрида, прекрати!
Frida Yenge burada duracak.
Тетя Фрида, давайте сюда...
Sona doğru kendini Frida Kahlo sanmaya başladı.
До самого конца считала себя Фридой Каллоу.
- Hey, Frida.
- Привет, Фрида.
Ben, Frida Waterfall, Doğasever Çevreci-Feministler Derneği başkanıyım. Ve bu güzel bakir çölü yok etmenize izin vermeyeceğiz.
Я — Фрида Вотерфолл, глава эко-феминистического общества зеленьорит, попрошу вас убрать от этой невинной пустыни свои грязные бульдозеры.
O berbat uyakların nerede şimdi, Frida Waterfall?
Где теперь твои паршивые рифмы, Фрида Вотерфолл?
Frida, öldürülmüş!
Фриду убили!
Frida Waterfall'ı görmedin mi?
Ты разве не видела Фриду Вотерфолл?
- Merhaba Frida.
- Привет, Фрида.
Bu Frida Kahlo.
Это Фрида Кало.
Adım Frida Kahlo.
Я Фрида Кало.
- Frida Kahlo'nun hayaleti.
- Призрак Фриды Кало.
Frida.
И ещё, Фрида...
Frida.
- Фрида.
Frida olduğumu sanmıyorum.
- Мне кажется, я больше не Фрида.
- Hayır Frida!
- Дай сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]