English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Füme

Füme translate Russian

82 parallel translation
Buymuş! Ah! Füme varmış.
А, у него очень приятный запах.
Nova Scotia'dan som balığı füme, kilosu $ 24.95.
Это настоящий копченый лосось из Новой Скотии, из Канады 24.95 бака за фунт.
Size iyi fiyat vereceğim, Başkan Koch, "Nasılım ama" diyen çikolatalı gazoz içen, simitle füme somon yiyen, Yahudi g... tü!
У меня хорошая цена для тебя ",.. .. Мэр Кох "Как оно?", пьющий яично-шоколадно-кремовый коктейль,.. .. жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
Ben Ağabey, elimizde iki muhasebe defteri ve bir kaşarlı füme domuz var.
Братец Бен, у нас две бухгалтерские книги и одна поджаренная сырная свинка.
Sıvı füme.
"Жидкий дым".
Füme takım elbiseli bir eleman da diğer müşterileri sizlere gösterecek.
Остальные... Идите наверх. Вас там ждет слизняк в сером костюме.
Füme balık ister misiniz?
- Лосося не хотите?
Taze füme balığım var.
Вкусный, свежий!
Kaz ciğeri ezmesi ve füme somonla birlikte... onu etkilemek için çok uğraştığın zannedilebilir.
Вместе с гусиной печёнкой и копчёной лососиной. Это похоже на попытку произвести впечатление.
Yeşil biber, 100 gram füme jambon, 150 gram baharatlı füme sosis ve son olarak, 220 gram karides.
" Зелёный перец, сто грамм копчёной ветчины сто пятьдесят грамм острого копчёного соуса... и, наконец, полфунта креветок.
- Evet, yani. "Bakar mısınız? Somon füme söylemiştim ama nerede göremiyorum. Onu göremiyorum."
- Да, "Простите я заказала копченого лосося, но я его не вижу, не вижу".
Burada yazan : ricotta peynir, füme yılan balığı ve haşlanmış yumurta.
Нет, тут просто написано : "Сыр Рикотто, копченый угорь и яйца вкрутую".
Burada yazan : ricotta peynir, füme yılan balığı ve haşlanmış yumurta.
Мне придется продать этот дом, переехать в какое-нибудь бунгало, или типа того.
- Ben derim ki o jambonu füme yapmalıyız.
- Он настоящая свинья. - Слушайте, мы подкоптим эту ветчину.
Kahvaltı gevreğiyle kaplı füme istiridye güveci.
Копченые устрицы в панировке из хлопьев для завтрака.
Balık füme bile bunlar kafa ölü değildir.
Да их даже с копчёным лососем жрать невозможно!
Balık füme.
Пирог с угрем.
Füme balığı ve simit, zaman yolcularının kahvaltısı.
Рыбка и рогалики, завтрак для путешественников во времени.
Füme somon, bu en sevdiğin, değil mi?
Копченый лосось, твой любимый, да?
2003-200 model Grand Cherokee cipin bagaj bölümündeki füme renkli iplikler.
Это покрытые цвета "charcoal gray" из грузового отсека внедорожника Jeep Grand Cherokee, 2003-2006 года выпуска.
Cole Erickson'ın cipinin içi füme.
В джипе Коула Эриксона серая обивка цвета "charcoal gray".
- Güneş doğdu! Füme balık mı?
- Глазунью с ветчиной или колбасой?
Senin bebekliğinden kalma bir kutu füme istiridyeyi yedi.
Он умял банку копченых устриц, которая пылилась в кладовке с твоего рождения.
Füme et-Şahane.
- Копченое мясо по-королевски.
Füme somon mideni mi bulandırdı?
Тебя тошнит от копченой семги?
Yüzlerce kazla dolu bir füme et imalathanesi var!
У него холодильник - коптильня - с сотней гусей... - Ой!
Bunce'un Füme Et İmalathanesi ( Ana Plan, İkinci Aşama )
Холодильник - коптильня Багиса. ( План. Часть № 2 )
Somon füme yedikten sonra her şeyin tadı köpek maması gibi geliyor.
Знаете, после вашего копченого лосося любая еда покажется собачьей, так что... Вы съели лосося?
Somon füme?
Копченый лосось?
- Füme de var!
- И копчёный лосось.
Füme hindi dürümümde provolone peyniri var!
Проволоне ( итальянский сыр ) на моей копченной индейке.
- Minder füme ne kadardı?
Сколько стоил копченый голубь?
Krem peynirli ve füme balıklı çörek ve kahve aldım.
Я принёс бублики с плавленым сыром и копчёной рыбой, и кофе.
Simit ve füme balık, kuyumcu dükkanı Rusya'da Yahudi olmak zor
рогалики с соленым лососем, магазины драгоценных камней 481 00 : 20 : 52,918 - - 00 : 20 : 55,052 482 00 : 20 : 55,087 - - 00 : 20 : 57,888 483 00 : 20 : 57,923 - - 00 : 21 : 04,996 Кто-то пустил старозаветный бит.
Yanımıza havyar aldım karides, füme somon.
Я взяла с собой икру, креветок,
Somon füme?
- копченый лосось с соусом тартар? - ммм...
Hatırladığım kadarıyla, sende somon füme severdin.
Насколько я помню, вы большие поклонники копченого лосося.
Sana füme balığı, krem peynir ile simit getirdim.
Бублики со свежекопченой лососиной и сливочным сыром.
Füme alabalık tabağına ne dersin?
А может блюдо копчёной рыбы-сабли?
Somon füme mi?
Копчёным?
Füme balık.
Копчёная лососина.
Bir adamla konuştu, ortalama görünüşlü, saçları beyazlamaya başlamış, füme rengi takımlı biri.
Она подошла к парню. Ничем не примечательный, рыжеватые волосы, тёмно-серый костюм.
Füme alabalığı.
Пошли, кемосабе!
Daha dün füme balığı yediğim için benimle dalga geçtin.
Вчера ты смеялся надо мной за то что я ем лосося.
Ve bunu yaptıklarında, dikkatli olun çünkü gırtlağınıza kadar pasta ve füme balıkla dolarsınız.
Но когда они их признают, берегитесь : они вас с головой завалят пирогами и копчёной рыбой.
Jer, belli ki bir şeyleri yakmamız gerekiyor... ayrıca füme domuzunu da yakmak istemeyiz değil mi?
Джер, но должны же мы хоть что-нибудь сжечь!
- Füme istiridye.
- Дюбимое блюдо?
- MükemmeI. - Füme istridyeIer.
- Фантастика!
Sen füme ile karamelin farkını bilen birine benziyorsun. Lütfen.
Пожалуйста.
Yahudi'ysen füme somonum bile var Seni serseri.
- Постой, урод, это фифтицент!
Füme somon yatağında havyar.
Копчёный лосось и икра,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]