English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gaga

Gaga translate Russian

305 parallel translation
Bir de beğendiğin bir gaga zımbalarım. İşte sana papağan. - Ne kadar sürer?
Катрин!
Büyüteçle bakarsanız kuşun yumurtaları kırdığı gaga ucunu görebilirsiniz.
Через увеличительное стекло можно рассмотреть выступ на конце клюва птицы, с помощью которого она разбивает яйцо.
Bak, muz gaga korkuyor.
Ты смотри, Бананка-то струсил!
Sen Bay muz gaga demelisin, şu anda hepimiz büyük bir tehlike içindeyiz.
Для вас - мистер Бананка. По вашей милости мы подвергаемся смертельной опасности.
Kes sesini, dedim! Gel buraya, gaga kafa.
Я сказал, заткнись!
Kiminiz beni Mikey Gaga olarak tanır.
Некоторые из вас зовут меня Микки Псих.
Maya ve Gaga, günaydın.
Доброе утро, Майя и Гага.
Size bir gaga verebilir miyim?
Могу я вас чмокнуть?
Sana bu dünyada cehennemi yaşatırım eğer artık şu gaga'nı açmazsan!
Я обещаю тебе ад земной, если ты не раскроешь свой проклятый клюв!
GAGA KESİMi
DEBEAKING
Gaga kesimi, korku dolu tavuklarda birbirini gagalamayı ve yamyamlığı engellemek amacıyla yapılıyor ; aşırı kalabalık alanlarda, sosyal kuralları kuramayan hayvanlar tarafından gösterilen davranışları engellemek.
Debeaking предотвращает клевание пера и людоедство в расстроенных цыплятах, вызванный переполняя в единственных областях, где они неспособны установить общественный строй.
Büyük Gaga'nın kararıyla bu kadar yürümek zorunda kaldın sanırım.
Наверное, ты шел так долго по приказу клюва?
- Büyük Gaga ne demek bilmiyor musun?
- Не знаешь, что значит клюв?
Büyük Gaga diye hakime denir, oğlum.
Клюв - это судья, сын мой!
- Gaga?
- Клюв?
Gaga!
Клюв!
Adı da Gaga.
Его зовут Гага.
Elimizden geleni yapıyoruz, Gaga.
Мы делаем все что в наших силах, Гага.
Gaga'nın harika bir planı var.
У Гаги отличный план.
- Gaga- - - Hemen, Vlad!
- Немедленно, Влад!
Birilerinin kovasından gaga çıkar, ya da bir ağız dolusu tendon sonra al başına davayı.
Если кому-то попадется клюв или куски сухожилий, то ждите судебного иска.
Bir aile partisinde Duff Duck'tan daha fazla gaga görmüş.
Видела больше "клювов" чем Даффи Дак на семейной попойке.
Bazıları da muhteşemleşir Rahibe Teresa ya da Lady Gaga.
Некоторые становятся великими, как Мать Тереза или Леди Гага.
Rihanna ve Gaga, seni izleyecek, o.lar.
Рианна и Гага, берегитесь, сучки.
Terry Gaga.
Терри Гага.
Geçen hafta "Lady Gaga" orada konser verdi.
На прошлой неделе там выступала Леди Гага.
Harika, bizde Lady Gaga yok.
Супер, у нас нет Леди Гаги.
Ama bizde Lady Gaga'dan daha güzel bir şey var.
Но у нас есть кое что более прекрасное, чем Леди Гага.
Bir de, Lady Gaga...
И Леди Гага.
Ayrıca Lady Gaga, Taylor Swift olarak tekrar geldiğinde peruğunu değiştirmeyi unutmuştu.
Плюс, Леди Гага забыла сменить свой парик - когда она вернулась в качестве Тэйлор Свифт.
Gaga yeni bir yıldız.
Даже если она не хочет дать приватный концерт в Bleecker она хотя бы вежливо мне ответила. Гага училась в "Tisch".
Lady Gaga'dan mı bahsediyorsunuz?
Эй, вы говорите о Lady Gaga?
Hayır Blair, Gaga Ahmadinejad'tan bahsediyorum, İran'ın First Lady'si.
Нет, Блэр. Я говорю о Gaga Ahmadinejad, первой леди Ирана.
Oyunun şarkısını da mezunlardan Lady Gaga seslendirecek.
Мюзикл с песнями студентки Tisch Леди Гаги.
Paul, Gaga'sını seviyor.
Полу она нравится.
Vanessa çok kızacak ama onunla randevumu Blair Waldorf tarafından yönetilen "Pamuk Prenses" - Lady Gaga müzikal oyunu için mi iptal ettim?
Ты хочешь, чтобы я отказал Ванессе, которая будет в совершенно оправданной ярости, ради того, чтобы сделать из "Белоснежки" мюзикл с песнями Леди Гаги, который будет ставить Блэр Уолдорф?
Bayan Gaga'nın şarkı sözlerinden etkilenerek bir hiciv yazdım ün, çekicilik ve sosyetemizin yeni takıntıları hakkında.
Вдохновлённый поэзией мисс Гага, я написал сатирический сценарий. Об известности, гламуре и одержимости нашего общества новыми блестящими вещицами.
Tüm bunlar da ne? Siz Cyrus Rose'u daha önce duymamış olabilirsiniz ama Lady Gaga duymuş.
Может вы и не слышали о Сайрусе Роузе раньше, но Леди Гага определенно его знает.
Bilmeliydim, Gaga parlatıcıyı buraya eklememeliydim.
Не стоило добавлять возмозжность чистки клюва.
Peki, umarım yalan söylemiyorsundur Metal Gaga'ya!
Хорошо, я надеюсь, ты не обманываешь Железный Клюв! Попался!
Soren, Metal Gaga'nın gerçekten de var olduğuna inanıyor musun?
Сорен, ты правда думаешь, что Железный клюв существует?
Boron, Majesteleri, doğru anladıysam eğer Metal Gaga bir efsane değil dolunay çarpmış baykuşlardan, bir köle ordusu kuruyor ve büyülü pelet parçalarıyla, dünyayı ele geçirmeyi planlıyor.
Борон, Ваше Величество, если я правильно понимаю Железный Клюв - это не миф он собирает армию рабов из сов-зомби и хочет захватить мир с помощью волшебных крупиц из мусора.
Ve ben de Metal Gaga'yım!
И я - Железный Клюв!
Metal Gaga.
Железный Клюв.
- Metal Gaga.
- Железный Клюв.
Metal Gaga, güçlülerin kazanacağını söyledi zarar görmüşler, acılarından kurtulacak.
Железный Клюв говорит, что сильные одержат победу страданиям проигравших придет конец.
Kendimi Leydi Gaga gibi hissediyorum.
Чувствую себя как Леди Гага.
- Gaga yapacaklar.
Стойте, что?
Bu Gaga denen herifin nesi var?
Черт их побери. А что, такое с этим Гагой, приятель?
Gaga ısıtıcısı!
Носок на клюв.
- Gaga?
Ha ha ha! - Гага?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]