English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gatsby

Gatsby translate Russian

244 parallel translation
- Gatsby'yi tanıyorsundur.
- Вы наверняка знаете Гэтсби.
- Gatsby?
- Гэтсби?
Hangi Gatsby?
Какой это Гэтсби?
Bu tavrım, bir tek komşum Gatsby için geçerli değildir.
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Gatsby'nin kendisi hoşlanmadıklarım arasında değildi.
Хотя в конце концов Гэтсби таки оказался нормальным человеком.
En az iki haftada bir, parti şirketinden bir ordu, yüzlerce metrelik bir çadır tentesi ve bir sürü renkli ışıkla Gatsby'nin bahçesine gelirdi.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило,... чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
Diğerleri otomobilleriyle Long Island'a gelip, kendilerini her nasılsa Gatsby'nin kapısında, girebilmenin tek koşulunun basitlik olmak olduğu bu partilerde bulurlardı.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
Bir ay önce Batı Egg'de bir partiye gitmiştim. Gatsby adında bir adamın evindeydi.
Я была на вечеринке на Вест-Эгге, около месяца назад у человека по имени Гэтсби.
Bay Gatsby, sizi partisinde görmekten onur duyar.
М-р Гэтсби почтёт за честь, если вы сегодня вечером посетите его маленькую вечеринку.
- Gatsby, tabi ki.
- Гэтсби, конечно.
- Gatsby.
- Гэтсби.
Bay Gatsby, bir adamıyla davetiye gönderdi.
Мистер Гэтсби сегодня послал мне человека с приглашением.
Ben Gatsby.
Я - Гэтсби.
"Binbaşı Jay Gatsby'ye, kahramanlıklarından dolayı."
"Майору Джэю Гэтсби за выдающyюся храбрость"
Gatsby...
Гэтсби...
- Bu Bay Gatsby.
Это - мистер Гэтсби.
Bay Gatsby'le öğlen yemeği yiyorduk.
Я всего лишь присел здесь поесть с мистером Гэтсби.
Ama o Gatsby'yi görmek istiyor mu?
Но хочет ли она встретиться с Гэтсби?
Bay Gatsby beni çimleri biçmem için gönderdi.
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
- Bay Gatsby'den.
- От мистера Гэтсби.
- Bay Gatsby, bu kuzenim Daisy.
Мистер Гэтсби, это моя кузина Дейзи Бьюкенен.
Benim genç ve tatlı teğmenim, Jay Gatsby!
Мой милый, юный лейтенант Джэй Гэтсби!
Çünkü zengin kızlar fakir erkeklerle evlenmezler, Jay Gatsby.
Потому что богатые девочки не выходят замуж за бедных мальчиков, Джэй Гэтсби.
- Son zamanlarda Gatsby'le pek yakın. - Nick!
В последнее время он частенько видел этого самого Гэтсби.
Jay Gatsby.
Джэй Гэтсби.
- Gatsby ve bir grup insanla birlikteydi.
Она была с Гэтсби и ещё какими-то людьми.
Söyle, kim bu Gatsby denen adam?
Скажи-ка, Ник, кто этот Гэтсби?
- Gatsby onlardan değil.
- Гэтсби - не из их числа.
Gatsby.
Гэтсби!
- Bay Gatsby?
- Это ведь мистер Гэтсби?
Öğrenmek istediklerini neden Bay Gatsby'ye sormuyorsun?
Если вы хотите что-то узнать, почему бы вам не спросить мистера Гэтсби?
Gatsby hakkındaki merak doruğa ulaştığı sırada, bir Cumartesi gecesi evinin ışıkları yanmadı.
Когда любопытство к персоне Гэтсби достигло своего апогея одним субботним вечером огни его окон так и не зажглись.
Jay Gatsby!
Джэй Гэтсби!
Bay Gatsby, duyduğuma göre Oxford'luymuşsunuz.
Мистер Гэтсби, как я понимаю, вы получили образование в Оксфорде.
Tam şuraya oturup, Bay Gatsby'nin söyleyeceklerini dinleyeceğim.
Я намерен сесть вот тут и послушать то, что желает мне сказать мистер Гэтсби.
Günün geri kalanını, polisler, fotoğrafçılar ve gazetecilerin, Gatsby'nin evine akını olarak hatırlayacağım.
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.
Size nasıl ulaşacağımı bilmiyordum, Bay Gatsby.
Я не знал, как вас найти, мистер Гэтсби.
Ne isteyeceğinizi bilmiyordum, Bay Gatsby.
Я не знал, что вы хотите, мистер Гэтсби.
Gatsby mezarını kendi kazdı.
Гэтсби всё равно бы добром не кончил.
Daisyler'in rıhtımındaki yeşil ışığı ilk gördüğünde, Gatsby'nin hissettiği hayranlık geldi aklıma.
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Günaydın Bayan Gatsby.
Мартышку научить и то быстрее.
Gatsby'ler gibi olabiliriz.
Мы могли бы стать как Гэтсби.
Gatsby'ler gibi olduğumuz zamana geri dönmek istiyorum.
Я хочу вернуть те времена, когда мы были Гэтсби.
... Binbaşı Gatsby de öldü.
... и коммандер Гэтсби тоже мертв.
Büyük Gatsby. Yazan F. Scott Fitzgerald.
"Великий Гэтсби" Ф. Скотт Фицджеральд.
Belki de geceye o garip acımasızlığı veren onun varlığıydı. Hala Gatsby'nin o yaz verdiği partileri hatırlarım. Yeşil ışıklı, safahat içinde gelecek, önümüzde bekliyor.
"Возможно, его присутствие придавало тому вечеру особую гнетущую атмосферу, что выделяет его в моей памяти из череды других вечеринок Гэтсби тем летом".
- Ben onlara büyük Gatsby'i verdim. - Evet. - F. Scott Fitzgerald'ın en güzel eseri.
Я дал им "Великого Гэтсби", лучший роман Фицджеральда.
Her neyse, "The Great Gatsby" kitabını..... dün gece okumam gerekiyordu. Ama Alice'i uyutamadım. Bu yüzden bana hızlı bir özeti lazım.
В общем, вчера я должна была прочесть "Великого Гэтсби" но никак не могла уложить Алису спать так что может кратенько мне его изложишь?
Gatsby'nin kız arkadaşı mı? Şimdi içeri giren kadın.
- Женщина, которая только что вошла.
ve, "Büyük Gatsby" ( Romanı ) Özellikle Amerikan hasretini anlatır.
И "Великим Гэтсби", в котором отражено великое американское стремление.
Gatsby'de görülen suyun karşısındaki yeşil ışık gibi...
Так это описано в "Великом Гэтсби" Зеленые лучи на воде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]