English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Geet

Geet translate Russian

86 parallel translation
Selam! Ben Geet!
Здравствуй!
Evet biz saatlik oda istiyoruz! Geet!
Мы хотим номер с почасовой оплатой.
Yapma, Geet! Ciddi olamazsın!
Гита, ну, что за ребячество!
Geet, saçmalama!
Гита, перестань!
Geet, bence artık gitmemiz gerekiyor!
Лучше я пойду отсюда.
Senin buna ihtiyacın var, Geet!
- Нет! Он тебе срочно нужен!
- Geet, sakin ol!
- Гита!
Hayır, Geet!
Не стоит, Гита!
Geet geldi, teyze!
Гита приехала!
Hayır, hayır! Hayır, Geet!
Нет, Гита, нет...
Geet, gerçekten benim gitmem gerek!
Гита, не надо...
- Geet!
- Но Гита...
Geet! Geet!
Гита!
Geet! Lütfen kurtar beni!
Гита, спаси меня!
Geet!
Гита?
Geet!
Гита!
Geet'le aramızda hiçbir şey yok!
Между мной и Гитой вообще ничего нет!
Geet..
Гита!
- Geet kaçıyor!
- Гита убегает!
Geet'in aklını çelmiştir!
Он похитил ее разум!
Ne yapıyorsun, Geet?
Ты что творишь, Гита?
Beni teselli mi ediyorsun, Geet?
Ты утешаешь меня? Меня, Гита?
.. bir mezar problemin olabilir, Geet!
нельзя жить, Гита!
Hayat eğlence ve çümbüşten ibaret değil, Geet!
Жизнь - это не только веселье и смех
Hoşçakal, Geet!
Прощай, Гита!
Geet..
Гита...
Ülkenin ilk uzun mesafe kartı ( kartviziti )'geet'daha çok konuşmayı seven insanlar için.
Наша первая международная телефонная карта "Гита". Для тех, кто хотел бы поговорить подольше.
geet nerede?
Где Гита?
- Amca, geet benle değil.
- Дядя, но Гиты со мной нет! - Прекрати!
O senle Geet i birlikte gördü
Он видел тебя и Гиту!
- Bakın Herşey senin onun ismiyle çağrılan başlattığın zaman açıklandı Geet Sen tüm dünyaya onu ilan etmedin mi?
Что тут объяснять, когда ты даже карту ее именем назвал :
Amca, Geet e hiçbirşey olmadı o iyi.
Дядя, с Гитой ничего не случилось. Все у нее хорошо.
Amca Geet kesinlikle iyidir.
Дядя, у нее все в порядке.
Sana söz veriyorum amca. 10 gün içinde Bhatinda'ya Geet'e getireceğim.
Я вам клянусь, что через 10 дней привезу Гиту в Бхатинду.
Aslında Geet'in ailesi biraz endişeli.
Семья Гиты беспокоится.
Geet.
Гита.
Hangi Geet hakkında konuşuyorsun?
Какая Гита вам это сказала?
Kaç tane Geet tanıyorsun, arkadaş?
А скольких Гит вы знаете?
Geet.
Гита...
Geet senin hiç bilmediğini söyledi.
Гита никогда о тебе не вспоминала.
İsterdim ki söylediğim sahnede Geet ve Anshuman birlikteler.
Я сказал бы тебе, что город между мной и Гитой называется Аншуман.
Geet, Anshuman 9 aydır eve gelmedi..
Гита ушла из дома 9 месяцев тому назад!
Beni çok kırdın. Geet.
Ты меня смертельно обидела, Гита.
Bak Geet şuan çok sinirliyim..
Гита, я очень сердит!
Geet yapma.
Ты.. знаешь, что!
Tabi ki yapabilirim Geet.
Еще как могу!
- Benimle geliyorsun Geet.
- Ты поедешь со мной!
Sana bir sebep göstermem gerekmiyor, Geet.
Не вижу смысла объяснять.
Ve bu gün senin sayende burdayım, Geet.
И это только благодаря тебе, Гита!
Ne kadar ağladığın önemli değil, Geri dönmeyecek Geet.
Сколько бы ты ни плакала, он не вернется к тебе, Гита.
- Geet!
- Привет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]