English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Genevieve

Genevieve translate Russian

197 parallel translation
- Sen.. Sen ne düşünüyorsun Genevieve?
О чем ты задумалась?
- Gidiyor musun Genevieve?
- Вы уезжаете?
Aziz Genevieve gibi Paris'i koruyorum.
Как святая Женевьева, я защищаю Париж.
Artık Genevieve Linden.
Теперь я Женевьева Линден.
Sizi, Bayan Genevieve Linden ile tanıştırayım.
Я бы хотел вас познакомить с мисс Женевьевой Линден.
Tabii ki, her gün görmüyoruz Metropolitan'dan Genevieve Linden'i.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Yıldız ; Genevieve Linden ve 30 sesli bir koro.
Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
- Genevieve.
- Это Женевьева.
- Genevieve için her şey ayarlandı.
С Женевьевой все улажено.
İşte Genevieve geldi.
А вот и Женевьева.
Genevieve'e biraz bozuk para götürür müsünüz?
Эй! Может, отнесешь Женевьеве сдачу? Тебе по пути.
Gel, Genevieve'e merhaba de.
Я только пришел поздороваться с Женевьевой.
Genevieve'de vardır.
Женевьева что-нибудь даст тебе.
Genevieve'e, kafeteryayı bırakmış.
Он оставил Женевьеве кафе.
- Genevieve hasta! - Nesi var?
- Женевьева больна!
Aman Tanrım! Genevieve!
О боже, Женевьева!
Ve Genevieve de oradaydı.
И Женевьева пришла за тобой?
Umursamayanlar için, Genevieve'nın gözleri kapanmıştı.
Для безразличных глаза Женевьевы закрылись.
Çin'de başka define avcıları da vardı, Genevieve.
Вы знаете, Женевьева, что были и другие люди, которые искали сокровища в Китае.
Ayağını denk al Genevieve.
Осторожней, Женевьева.
Genevieve Teague, kayıp element sende sanıyor.
Женевьева Тиг думает, что у тебя артефакт.
Genevieve Teague'le niye tehdit ediyorsun?
Зачем использовать Женевьеву Теаг, как угрозу?
Element, Genevieve nerede?
Камень, Женевьева. Где - он?
Genevieve Teague, güçlü bir kadındı. Güçlü bir avukatla evliydi.
Женевьева Тиг была могущественной женщиной замужем за чрезвычайно могущественным адвокатом
Kalpsiz bir kadın için Genevieve Teague'in kanı hayli çokmuş.
Ты знаешь, для женщины без сердца Женевьева Тиг оставила очень много крови
Genevieve Teague'e otopsi için gelmedin.
Ты же не пришел сюда, чтобы произносить эпитафии Женевьеве Тиг
Genevieve'in cesedi Lana Lang'in DNA puluyla şerife teslim edilirse yazık olur.
Это был бы позор, если бы труп Женевьевы доставили к шерифу в придачу с ДНК Ланы Лэнг
Onu küçümsemezdim Genevieve.
Я бы не стал её недооценивать, Женевьева.
Genevieve paranoya, bir kadında çok cazip bir özellik değildir.
Женевьева,.. паранойя не очень привлекательное качество в женщине.
Ama seni tekrar görmek harika Genevieve.
Но был весьма рад увидеть вас снова, Женевьева.
Öyleyse, daha da tuhaf yanı Isobel'in mezarını Paris'teki kiliseye taşıtan Genevieve'in büyük annesi.
Хорошо, по шкале сверхъестественного десять баллов... Бабушка Женевьевы та, кто перенес могилу Изобэль в ту церковь в Париже.
Sen Genevieve Teague'in oğlu musun?
Вы - сын Женевьевы Тиг.
Lütfen Lex, bana Genevieve de.
Нет, пожалуйста, Лекс, называй меня Женевьевой.
Bir şey içer misin Genevieve?
Я могу что-нибудь предложить вам, Женевьева?
Başkalarının gönül işlerine pek karışmam Genevieve.
Я обычно не вмешиваюсь в чужие сердечные дела, Женевьева.
Genevieve Teague, kontesi Jason doğmadan önce aramaya başladı.
Женевьева Тиг исследовала судьбу Графини еще до того, как Джейсоном родился.
Ve sen Edward. Sen ve Genevieve dünyayı dolaşıyorsunuz. Gizemli taşları arıyorsunuz.
И ты, Эдвард, и Женевьева, вы ездили по свету, в поисках магических камней.
Genevieve neler olduğunu biraz anlattı bana. Bir süreliğine köpeği sizden alayım.
Женевьева рассказала мне немного о ваших делах, и я могу взять собаку на некоторое время.
Sen gidebilirsin, Genevieve.
- Вы можете идти домой, Женевьева.
Bir saniye bekle. Genevieve, buraya gel.
Женевьева!
Genevieve, çok üzgünüm.
Я вам сочувствую.
Merhaba Bayan Geneviéve.
Здравствуйте, мадемуазель Женевьев.
Geneviéve elinden geldiğince yardım ediyor ama ihtiyacımız çok fazla.
Женевьев помогает мне, как может. Она ни в чём не виновата.
Uzun zamandır tereddüt ediyordum... derken sağduyu ve bilgelik yandaşım Geneviéve... beni ikna etti.
Я долго колебалась, но Женевьев меня уговорила.
Sorunun nedir, Geneviéve?
- Что с тобой, Женевьев?
Geneviéve cevabını döndüğümde verebilir.
Когда же я вернусь, Женевьев сама даст мне ответ.
- Genevieve'den söz etmiyorum.
- Женевьева не в счёт.
Genevieve.
Женевьева,
Her ziyaretim kutlama vesilesi değil mi, Genevieve?
Разве все мои посещения заслуживают праздника, Женевьева?
Genevieve ve itaatkâr oğlu.
Женевьева. И покорный сын.
Genevieve.
Женевьева...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]