English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Genoa

Genoa translate Russian

35 parallel translation
Nereye gidiyoruz? Genoa.
- Куда направляемся?
Genoa'da 8 hafta, İsviçre'ye gitmek için kimlik bekledik.
Послушайте! Мы ждали их в Генуе 8 месяцев - чтобы ехать в Швейцарию.
- Genoa.
- Генуя.
Operasyonun adı Genoa idi, Geneva değil.
Секретная операция называлась Генуя, а не Женева.
Ve Genoa ile alakalı hiç kimse bundan sonra çalışamaz özellikle sunucu ve yönetici yapımcı da dahil olmak üzere.
И ответственные за скандал с операцией Генуя, вряд ли, будет снова работать, включая, и особенно, ведущего и выпускающего продюсера.
Genoa denilen bir gizli operasyon.
A black op called Genoa.
Biliyor musunuz, önce Genoa'ya kimse inanmadı.
Знаете, никто не поверил в историю про операцию Генуя, сначала
Genoa'da 5,5 milyon oldu.
История про операцию Генуя собрала 5,5 миллионов.
Black Op * Genoa adında bir operasyon duydun mu hiç?
Ты когда-нибудь что-нибудь слышала про операцию под названием "Генуя"?
- Genoa Operasyonu?
Операция Генуя?
Operation Genoa gerçek bir operasyon.
Она реальна - операция Генуя
Gerçekten de bir Black Op Genoa olduğunu mu söylüyorsunuz?
Вы говорите, что секретная операция, названная Генуя, действительно была?
- Genoa neydi?
- Так чем же была Генуя?
Dünyanın en büyük köftesi İtalya Genoa'da pişirildi.
Оказывается, что родина самой большой фрикадельки в итальянской Генуи.
Genoa Savoy'dada para kazanabiliriz. Hatta burada Pisa'da bile.
Мы можем зарабатывать в Генуе, в Савойе, даже здесь, в Пизе.
Pondfield Yolu, Genoa Kampı'nın yanı.
Понфилд Роад, это рядом с "Камп Дженоа".
- Deniz Piyade Üssü, Genoa Kampı.
- Военная база "Камп Дженоа"
- Genoa Kampı'na.
Камп Дженоа.
Chayton ve Kızılkemikler, Genoa Kampı'ndan bir kamyonu soydu.
Так, ладно, Чейтон и Красные кости, они ограбили грузовик возле Камп Дженоа.
Genoa Kampı'nı izliyor musun?
Ты следишь за базой Геноа?
Hayır, bana Genoa'daki güvenlik kamerasını göster, gerçek zamanlı.
Нет, покажи камеры безопасности из Геноа. На текущий момент.
Merkeze Genoa Kampı'nın bugün resmen kapatıldığını bildir.
Сообщите командованию, что база Дженоа официально закрыта.
Birisi Genoa'da olduğunu söylemişti.
Ну... кто-то говорил, будто он в Женеве.
Artık Genoa'ya gitsek olmaz mı?
Мы не можем отправиться в Геную?
Savunma Bakanlığı Genoa kampını resmi olarak kapattı.
Согласно МинОбороны база Дженоа официально закрыта.
Dedi ki... Genoa kampu savaş alanına dönmüş.
Они сказали, что база Дженоа похожа на зону боевых действий.
11725 North Genoa Street'de büyüdüm.
Я рос на улице Северная Генуя, 11725.
Genoa'dan sonra, Cinayet Masası dosyalarına el koydu.
После "Генуи" командование их изъяло.
Cinayet Masasından Genoa dosyalarını çalabilirsin o zaman?
- И ты выкрал у командования материалы по "Генуе".
Genoa'dan sonra, üç ay boyunca sorgulandı.
- После "Генуи" Джоба три месяца допрашивали.
Sonra Genoa'dan payımı alıp şehre döneceğim ve belki kendime bir çatı katı falan ayarlarım.
и возвращаюсь в город. Буду там жить в пентхаусе.
Stellar Wind, Tides, Genysis, Futuremap, Genoa.
Сеть будущего, Геную.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]