English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gladys

Gladys translate Russian

223 parallel translation
- Zavallı Gladys de öyle.
- Как и Глэдис.
Yine mi Bayan Gladys?
Что, опять, мисс Глэдис?
Elbette seninle evlenmek istiyorum. Ama anlamıyor musun Gladys?
Конечно я хочу на тебе жениться, но разве ты не понимаешь, Глэдис?
Ertesi gece, Gladys ve ben...
Следующей ночью Глэдис и я...
- Gladys gider.
- Только Глэдис. - Что, одна?
Bir şey olmaz Gladys.
Ну же, все в порядке, Глэдис.
- Sen harika bir kızsın Gladys.
- Ты славная девушка, Глэдис.
Gladys özür dilemek mi istedi?
Глэдис хотела извиниться?
Alo, Gladys?
Алло, Глэдис?
Yapma Gladys, bu laflar sana hiç yakışmıyor.
О, Глэдис, это так не похоже на тебя.
Gladys'den haber gelince detayları da yazarız.
Осталось дописать подробности, которые расскажет Глэдис.
Gladys sizi evde yakalasaydı... onun merhametine gerek kalmayacaktı.
Нам не нужна ее милость. Просто Глэдис должна пойти к ним.
Alçak, düzenbaz sıçan... Gladys'e aşık numarası yapıyor.
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
Gladys şimdi ona kanıyor olabilir ama işim bitince onun ne halt olduğunu görecek.
Глэдис сейчас ест с его рук, но скоро она откусит ее.
- Gladys ile konuştun mu?
- Ты дозвонился Глэдис?
- Gladys geldi.
- Смотри, вон Глэдис.
- Gladys, bu ne sürpriz.
- Глэдис, какой сюрприз.
Bu, sana söz ettiğim hanım, Bayan Gladys Benton.
Это та леди, о которой я тебе рассказывал, мисс Глэдис Бентон.
Demek sen ve Gladys hiç evlenmediniz, öyle mi?
Значит, ты и Глэдис никогда не были женаты?
- Dinle Gladys...
- Подожди, Глэдис...
Hepsi de Gladys'i ayartman yüzünden!
И все из-за того, что пытался увести Глэдис!
Gladys yeryüzündeki son dişi de olsa, onu ayartmazdım.
Я бы не увел Глэдис, даже если бы она была последней самкой на земле.
Gladys, sen kartları Louis'e ver, ben de kapıya bakayım.
Глэдис, передай колоду Льюису - я пойду открою дверь.
Gladys'ninki ise karo yedilisi.
У Глэдис - бубновая семерка.
Baksana, Gladys, Florida'da üç hafta. Tatlı Sue ve onun Senkopçular Topluluğu.
Глэдис, целых три недели во Флориде с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.
Gladys. Orada mısın?
Глэдис, ты слышишь?
Gladys!
Глэдис.
Ama sen Gladys Bukitsch için onu yerinden etmesini sağladın.
Но ты позволила Глэдис Букич заграбастать его.
Gladys Bukitsch.
Глэдис Букич!
- Günaydın, Gladys.
- Доброе утро, Гледис.
- Ne diyordum, Gladys...
- Так я и говорю, Глэдис...
- Ama dediğim gibi ölündüğünde "Biz Gladys'i özleyeceğiz" ya da adı neyse işte ama içinden yeni bir canlı çıkacak.
"Нам будет тебя не хватать, Глэдис" или еще что-нибудь, но потом появляется новая жизнь.
Artı--neden Gladys'in karnında büyüyorki?
Как... Почему он вырос у Глэдис в животе?
Stephen : Gladys'in oğluna kim bakıyor ki?
Кто будет присматривать за сыном Глэдис?
Beni birazdan sayacağım filmlerden anımsayabilirsiniz... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
Вы можете меня узнать по "Тоdау Wе КiII, Тоmоrrоw Wе Diе" и "GIаdуs, thе Grооvу МuIе".
Annesi Gladys Winter ile limanda yaşadığını biliyorum ancak dün evini terketti.
Я знаю, что он жил в бухте со своей матерью Глэдис Винтер... но вчера он покинул ее дом.
Selam, Gladys.
Привет, Глэдис.
Büyükannen Gladys benim annem.
Твоя бабушка Глэдис - моя мама.
Gladys, beylerin randevularına bak.
Чудесно Глэдис узнай расписание джентльменов
Sağ kolum Gladys Dalton'ı tanıştırayım.
Позвольте представить вам Глэдис Далтон, мою "правую руку".
- Haydi Gladys.
- Пойдем, Глэдис.
Başımıza neler gelecek bilmiyorum, Gladys.
Просто не знаю, чем все это кончится, Глэдис.
- Sen de gidip bandajla orayı, Gladys.
А Вы, Глэдис, перевяжите палец.
Hizmetçi Gladys, masadaki bıçak ucuna değince elini kesti. Masanın Victor Astwell'in oturduğu tarafındaydı.
Служанка Глэдис порезала палец о нож, воткнутый в стол Виктором Эствиллом накануне.
Büyük halanız Gladys.... vefat etmiş.
умерла ваша двоюродная бабушка Глэдис.
Gladys. Gladys.
Глэдис Глэдис...
Hayır tatlım. Gladys daha çok Patty Halana benzerdi.
Нет, Барт, бабушка Глэдис была похожа на твою тетю Пэтти.
Gladys Halanın gerçekten öldüğüne inanamıyorum.
Не могу поверить что тетя Глэдис действительно умерла.
- Lütfen. Çöreklerimizi beklerken bir dakikalığına Büyük Halamız Gladys`i anmaya ne dersiniz?
[Skipped item nr. 57] давайте помянем минутой молчания бабушку Глэдис.
Gladys Jean!
Пора домой!
Adı Gladys.
Ее зовут Глэдис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]