English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Glory

Glory translate Russian

206 parallel translation
Biliyorum, ama "Glory'nin eli" ni içince ne zaman uyanacağı bilinmez.
Я знаю, но с Рукой Славы, никогда не поймешь, когда человек проснется.
"Bir adamın övünmesinin başladığı ve bittiği yeri düşün ve diyorum ki benim övünmem bir arkadaşa sahip olmaktı."
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
England's Glory kibrit kutusu.
Английский спичечный коробок.
İşte Corey`le kafiyeli bazı kelimeler : Glory, story- -... allegory, Montessori.
Вот несколько слов, рифмующихся с Корри море, истории, аллегории, Монтессори...
- "Guts and Glory" bir tayin istedi.
— Наша "Доблесть и Честь" переводится. — Не понял.
- Adım Glory, sersem.
- Глори, идиот.
- Glory, üzgünüm.
- Глори. Извини.
Çok tuhaf Danny, ama Laurie / Glory kesinlikle karına benzemiyor.
Забавно, Дэнни, но Лори / Глори совсем не похожа на твою жену.
Morning Glory'daki gibi.
Например, в "Утренней славе".
/ * Glory, glory hallelujah * /
ПРИХОЖАНЕ ПОЮТ
Sana, Glory holes'daki kartvizitimi gösterdim
Нет, но все свои визитные карточки я рассовал через дырки в сортирах.
Sana adadığı Peter Cetera'nın Glory of Love şarkısını?
Его вариант "glory of love" которую он посвятил тебе?
- "Glory ile birlikte yardıma geldim".Kolchak.
- "Прибыл со" Славою ". Колчак ".
Ben "Glory" Kruvazöru komutanı, Koramiral Kolchak.
Командир крейсера "Слава" контр-адмирал Колчак.
O tüm yaz öğretti Glory karanlık kuzey aittir.
Ты научил меня, что вся слава принадлежит тьме севера.
Curtis Donovan 2012 Glory için seçildi. Ne?
Что?
Peki, altın madalyayı kim kapacak? - Glory Dogs!
И, кто возьмет главный приз?
- Glory Dogs!
- Глори Догс!
İşte Ben Wheatly ve Glory Dogs sizlerle!
Давайте поприветствуем Бена Уитли и Глори Догс.
Hepimizin bildiği gibi, geçen yılki Bandslam'de Glory Dogs, Burning Hotels'le birlikte ikinci olmuştu.
Как мы все знаем, в прошлом году в Бэндслэме Глори Догс стали вторыми, уступив победу Бернинг Хотелс.
Glory Dogs harika.
Глори Догс классные.
Glory Dogs'a rakip olmak Amerikan bayrağını yakmaya benzer.
Соревноваться с Глори Догс это все равно, что поджечь флаг.
Onlar, Ben Wheatly ve Glory Dogs. Bruce Springsteen ve The E Street Band veya Tom Petty ve Heartbreakers. Şey gibi :
Они называются Бен Уитли и Глори Догс.
Glory Dogs'a rakip mi olacaksınız?
Вы собираетесь соревноваться с Глори Догс?
Glory Dogs zaten biziz!
Мы и есть Глори Догс.
Yani, iki Glory Dogs olmamalı.
Не может быть две Глори Догс.
Biz Glory Dogs'uz.
- Почему?
- Hayır, biz Glory Dogs'uz. Değil mi?
- Мы Глори Догс.
Ben, Glory Dogs'u Ben'e vermem!
Я не отдам Бену Глори Догс.
Yarışma için bir ön izleme hakkı aldın. Ve Glory Dogs'u kastetmiyorum.
Сегодня ты увидишь еще одних участников Бэндслэм и я говорю не о Глори Догс.
Ve şimdi New Jersey, Lodi'daki Martin Van Buren Lisesi'nden Ben Wheatly ve Glory Dogs!
И принимайте следующих гостей. Сейчас выйдет группа из школы Мартина Ван Бурена, штат Нью Джерси Бен Уитли и Глории Догс!
* Tanışacak ermiş bir adamla * * Kutsal topraklarda *
* he's gone to meet the Holy man * * over in the glory land... *
Ve sakın tayt yüzünden deme, çünkü Will Ferrel da "Blades of Glory" de tayt giyiyor ve sen o filmi tam üç kez seyrettin.
И не говори мне, что это из-за колготок, потому что Уилл Ферелл носил колготки в... в "Лезвиях славы", а ты смотрел это кино три раза в неделю.
Hepsinin Arverni'lerin mızraklarıyla can verişini izledim. longing for the day when l could pick up arms and stand beside them in glory.
Я бы сидел у их ног и слушал множество их историй о битвах, тоскуя по дням, когда мог брать своё оружие и стоять рядом с ними, в лучах Славы.
Çeviri : panconur İyi seyirler
Гумбо и слава / Gumbo Glory Перевод : Nika, Nuta
Hirsch de hayatında hiç güzel gün görmeyen diğer sefil namussuzlar gibi unutulup giderdi.
Hirsch's life will be forgotten, like all the other poor... fucks that ever had the glory of livin'.
5 tane "Hail Marys" ve 1 tane de "Glory Be" oku.
Пять раз "Аве Мария" и "Слава Отцу".
Harika oldu, sonra da TroubleTone'ların söyleyeceği Gaga'dan tempolu "Edge of Glory" parçasına geçeceğiz.
Это здорово, а потом мы переключимся на "Помехи" с песней Гаги "Edge of Glory", у которой быстрый темп.
Artie, Puck'a coğrafya testi için yardım et.
Леди, "Edge of Glory".
Hanımlar, hadi, "Edge of Glory." Brittany, bir daha göster.
Поехали. Бриттани, покажи нам ещё раз.
Lady in Red, Up Where We Belong, Glory of Love.
"Lady in Red," "Up Where We Belong," "Glory of Love."
- Bir tane var. "Crown Glory"
- Есть только одно : Королевская Слава.
Crown Glory'den!
Королевская Слава.
Crown Glory'den beş bardak önerebilir miyim?
Могу ли посоветовать пять пинт Королевской славы?
Ahbap, Denzel'in "Glory" filminde bayrağı kaptığı gibi o kamerayı kapıp, hızla kaçarım ben de.
Чувак, я подберу камеру и пойду, как Дензел подобрал флаг в фильме "Слава".
Hadi ama, "Faded Glory".
Это закат былой славы.
- Glory Dogs.
- Глори Догс.
- Glory Dogs, bizim pasaklı olduğumuzu söylüyor. - Böyle söyleme.
Хорошо?
* Tramvay, Ursaline Akademisi * * Sen de katılabilirsin her köşede * * Keyfini çıkartabilirsin önünden geçerken *
* the cable and ursaline * * you can join on any corner * * enjoy it as it pass * * it's the second line on Monday * * and boy, the crowd is fast * * oh, over in the * * Glory land *
- Şahane olmalıyız.
Да, "Edge of Glory" та еще дрянь.
- Evet, "Edge of Glory" çok zor.
Я сказала, что буду танцевать к Национальным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]