English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Goodnight

Goodnight translate Russian

45 parallel translation
Biliyor musun, bir piyano aldım ve arada sırada "Goodnight My Somenne" adlı şarkıyı söylüyorum.
Вы знаете, я вот недавно купила фортепьяно. И иногда я пою песню, которая называется, "Спокойной ночи, мой незнакомец."
- "Goodnight My Someone"
- "Спокойной ночи, мой кто-то."
"Goodnight My Someone" ı...
Ты поёшь эту песню?
"İyi Geceler Hayali Sevgilim"
"Goodnight My Someone".
Goodnight Onlar iyi bir servis var.
Спокойной ночи! Удачных поисков!
Bay Goodnight?
Мистер Гуднайт?
Bay Goodnight, Sabah 9 randevum vardı!
Мистер Гуднайт, мне назначено на 9 часов!
- Siz Goodnight'sınız, değil mi?
- Вы Гуднайт? - Да.
John William Goodnight, tutuklusunuz.
Джон Уильям Гуднайт, Вы арестованы!
Sen Goodnight mısın?
Вы Гуднайт?
Avukat olmayı seviyor musun, Bay Goodnight?
Вам нравится быть адвокатом, мистер Гуднайт?
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'nın bana verdiği yetkiye dayanarak şu anda burada sizi Bay John William Goodnight, yasalara olan saygınızı.... kanıtlama ve gösterme imkanı bulacağınız... ve belki de kendinize olan saygınızı bulabileceğiniz Wyoming Bölgesi Bölge Yargıçlığı'na atıyorum...
Властью, данной мне Президентом Соединенных Штатов, я назначаю Вас, Джон Уильям Гуднайт, на пост Окружного судьи на Территории Вайоминг где Вы продолжите оказывать своё уважение букве закона, и, возможно, приобретёте уважение к себе.
William ve Anna Goodnight.
Уильям и Анна Гуднайт.
Bayan Goodnight.
Миссис Гуднайт.
Bay Goodnight...
Мистер Гуднайт..
Sayın John William Goodnight başkanlık ediyor.
Председательствует достопочтенный судья Гуднайт.
Benim adım John William Goodnight.
Меня зовут Джон Уильям Гуднайт.
John Goodnight.
Джон Гуднайт.
John William Goodnight.
Джон Уильям Гуднайт.
Rahatla, Bay Goodnight.
Расслабьтесь, мистер Гуднайт.
Yargıç Goodnight.
Судья Гуднайт.
Beni aradı ve kızlarımızı kucaklamamı ve onlara Goodnight Moon'u okumamı söyledi.
Да. Он звонил мне. и просил обнять наших дочерей, и прочитать им "Спокойной ночи, луна".
Kişisel olarak mesajlarımın okunamaması için St. Goodnight şifrelemesini tercih ediyorum.
Я использую шифр Гуднайта для сообщений.
Bildiğim tek şey, bu kadını dul bırakan, Frank Goodnight...,... Amerikanlığımızı aramak için bu şehre geldi.
Всё, что я знаю, это то, что человек, который сделал эту женщину вдовой, Фрэнк Гуднайт, он приехал в этот город в поисках нашего американца.
Sadece Frank Goodnight'ı yakmadığını söyle.
- Нет. Просто скажи мне, что вы не сожгли Фрэнка Гуднайта.
Frank Goodnight, vurup öldürdüğüm adam.
Фрэнк Гуднайт, человек, которого я тут застрелил.
Frank Goodnight burada değildi.
Фрэнк Гуднайт таким не был.
Ortağım, Bay Goodnight.
О, мой коллега, мистер Гуднайт.
- Mr Goodnight.
- Мистер Гуднайт.
Goodnight isminde bir Pinkerton.
Пинкертонец по имени Гуднайт.
Yoksa Bay Goodnight hakkında tekrar mı düşünüyüm?
Или я должен пересмотреть свой подход к мистеру Гуднайту?
Benim, ortağım, Pinkerton Ajansı'ndan Bay Goodnight.
Мой компаньон, мистер Гуднайт, из агентства Пинкертона.
- Gördüğünüz gibi, Bay Goodnight.
- Видите, мистер Гуднайт?
Goodnight, Goodnight...
Гуднайт, Гуднайт...
"William Goodnight ve adamları... " Theodore Swift'in kızının fidye için kaçırılmasının ardından... "... çıkan arbede de Pinkerton haini Matthew Judge tarafından öldürüldü.
" Уильям Гуднайт и его люди убиты в бою пинкертоновским предателем, Мэттью Джоджем, после похищения с целью выкупа дочери Теодора Свифта.
Başka bir kadın olsaydı, hala Roost'ta oturmuş, Goodnight kardeşlerle iskambil oynuyor olurdum.
Любая другая женщина - и я бы до сих пор сидел в "Русте" и поигрывал в карты с братьями Гуднайт.
Bu olayda, Goodnight dene herif ile onun efendisi Londra'da olmadıklarını iddia edemezler.
В таком случае, этот Гуднайт и его хозяин не могут больше заявлять, что их не было в Лондоне.
Son zamanlarda Bow Creek'e uğradınız mı, Bay Goodnight?
Вы совершали прогулки на Боу-Крик в последнее время, мистер Гуднайт?
Frank Goodnight'ı ve köpeklerini yolla.
Отзови Фрэнка и его псов.
Babar, Clifford, Arthur. Goodnight Moon şarkısındaki yaşlı tavşan teyze.
Бабар, Клиффорд, Артур-Муравьед, та вонючая старая крольчиха из "Луны перед сном".
Adı "Why Can't I Say Goodnight."
Она называется "Почему я не могу сказать спокойной ночи".
Rooster Cogburn, Eula Goodnight'la çalışmayı düşünüyor.
Рустер Когберн вот-вот объединится с Юлой Гуднайт.
"Piano Man.". "Goodnight Saigon."
Пианист.
Eskiden ona Goodnight Moon'u okur ve uyuyana kadar şarkı söylerdim.
Я читала ему "Спокойной ночи, луна" и пела колыбельные перед сном.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]